Song

4:55 (Part Of The Game) - Album Version

Preview Full Track

~前奏~
。 。

Yes I saw you at the station
是的,我在车站看到你
Long distance smiles
远远的带著笑容
You were leaving for the weekend
你正准备要去度周末
Catching the 4:55
搭乘四点五十五分的班车
With the new friend for the season
带著你这一季的新朋友
Another sad-eyed clown
又一个眼神悲伤的小丑
Helping to see that you fantasies go down
帮助你看清你的幻想破灭
And I have to wonder to myself
我不禁感到怀疑
Why you have to go so far
你为何要远去
Drift with life's daydreams
随著不切实际的梦想四处漂泊
Trying to play the star
想要当大明星
I still remember when you said
我还记得你曾说过
Baby now let's get away
宝贝,让我们远走高飞吧
And I followed you like a schoolboy
而我竟像个小学生一样跟著你
I guess that's part of the game
我想那是游戏的一部份
~间奏~
Now you call me say you're sorry
如今,你打电话来道歉
Give me long distance love
给我一份遥远的爱
You say you'd like to see me
你说你想要见我
Maybe just for a while
或许只要一会儿
And you'd meet me at the station
你想约在车站见面
There on platform 9
就在九号月台
And we'd leave for the weekend
我俩可以共度周末
Riding for 4:55
搭乘四点五十五的班车
But I've played this scene too many times
但这一幕我已演过太多遍了
To ever feel the part again
再也无法入戏
I don't really want to fake it
我真的无法再假装了
I already knew the end
我已经知道结局
So bye bye Cin-Cinderella
所以,再见了,灰姑娘
Everything just has to change
这一切都必须改变
And the midnight blues are calling
而午夜的忧郁的蓝调在呼唤了
I guess that's part of the game
我想那是游戏的一部份
~间奏~
But I've played this scene too many times
但这一幕我已演过太多遍了
To ever feel the part again
再也无法入戏
I don't really want to fake it
我真的无法再假装了
I already knew the end
我已经知道结局
So bye bye Cin-Cinderella
所以,再见了,灰姑娘
Everything just has to change
这一切都必须改变
And the midnight blues are calling
而午夜的忧郁的蓝调在呼唤了
I guess that's part of the game
我想那是游戏的一部份
~结尾音乐~