歌曲

yesterdays

試聽 聽全曲

作詞:井手功二     作曲:井手功二



Are we just walkin', sunny day?
(我們只是在晴空下的散步嗎?)
僕等はまた遠回り
(還是我們故意在繞遠路?)
いつも 大きな向日葵が 揺れる道を歩いてた
(總是走在大大的向日葵搖曳著的道路上)
遠く丘の向こうまで
(我指著遠處的小山丘)
君を誘い
(向你笑著提議)
鞄を投げ捨てて 駆け出した 僕等は
(扔下書包奔跑出去的我們)

愛とゆうには 大袈裟だけど
(所謂愛 說起來誇張)
同じ季節を過ごしてた
(無非就是一起度過春夏秋冬)
時計の針が戻らない事 感じながらも笑ってた
(邊笑邊享受著這不能倒流的時光)
風に飛ばされてく yesterdays
(那些昨天 就讓它隨風飛散吧)

長い夏のholiday 僕の犬を連れながら
(漫長的暑假 帶著我的狗)
“stand by me ”みたいな気分で 線路の上歩いてた
(帶著“stand by me”的心情在鐵道上走著)
遥かliverpoolの空に向けて harmony
(向著遙遠的利物浦的天空和著聲)
ぶつかる肩に 照れていた 僕等は
(碰觸到肩膀而害羞著的我們)

眩しい空の 向こうにきっと 同じ未来を祈ってた
(在耀眼的天空的另一邊 也一定在祈禱著同樣的未來)
どれ程の事 君へ出来るか 判らないけど信じてた
(雖然不知道你能做到多少 但我相信你)
錆びたguitarのような yesterdays
(就像生鏽了的吉他一樣 yesterdays)

髪を切るように shirtsを洗うように
(就像是剪頭髮 就像是洗襯衫)
ありふれた僕等の 昨日にさよなら
(對我們平凡的昨天道別)
そして僕は 行かなくちゃ
(然後我必須離開了)

愛とゆうには 大袈裟だけど 同じ季節を過ごしてた
(所謂愛 說起來誇張 無非就是一起度過春夏秋冬)
時計の針は戻せない事 感じながらも笑ってた
(邊笑邊享受著這不能倒流的時光)
風に飛ばされてく yesterdays
(那些昨天 就讓它隨風飛散吧)

無邪気な笑みを 心無い嘘を 時に溢れる悲しみを
(天真無邪的笑容 無心的謊言 時而流露出的悲傷)
You gotta be cruel You gotta be cruel to be kind
響くstereo 焼き付けて
(響起的立體聲烙印在心裡)

wow もう行かなきゃ 次の場所へ
(wow 必須前往下一個地方)
いつかまた逢える そう yesterdays
(總有一天會再相逢 對吧 yesterdays)
風に飛ばされてく yesterdays
(隨風而逝的 yesterdays)