Legends of Passage
Album - 12 songs |

Legends of Passage

2015/08/03
Preview Full Track
12 songs
金曲獎最佳重唱組合、卑南族創作歌手吳昊恩 原聲熱力爆發之作
六座葛萊美獎得主、當代烏克麗麗大師Daniel Ho 集結當代一流樂手製作
排灣族藝術家伊誕.巴瓦瓦隆 紋砌刻畫創作 內附13幅紋砌刻畫作品

洄游。在島嶼歌調與世界音聲交融的情調中。
洄游。在音樂夢土與紋砌刻劃雕琢的美麗中。
洄游。在吳昊恩與Daniel Ho的音樂海洋中。

一條是夏威夷文化濡沐下成長的魚,一條是優游於多元族群美麗音聲的魚,兩條來自東西方的魚兒,以《洄游》雕琢出另一片豐美的音樂之海。

從「昊恩家家」重唱組合時期,吳昊恩便以豐厚迷人嗓音征服眾多歌迷。2012年與Daniel Ho於《吹過島嶼的風》專輯首次合作,更以收放自如的歌喉、優游自在的靈魂唱腔、以及無師自通的吉他才華,征服了這位葛萊美獎得主。

在Daniel Ho盛邀下,活躍於洛杉磯音樂界的貝斯好手Steve Billman、極富盛名的鼓手Randy Drake,合組了“The Daniel Ho Trio”,為吳昊恩量身打造《洄游》專輯。7首台灣原住民古調、3首吳昊恩創作曲與2首Daniel創作曲,架構出曲風多元、編曲精緻、演唱精彩的音樂之海。在吳昊恩時而高亢遼闊、時而細膩低語的詮釋中,傳統、爵士、藍調、搖滾沒有了分界,展現耳目一新而瑰麗迷醉的風采。

專輯特邀排灣族藝術家伊誕.巴瓦瓦隆同步進行創作,以其獨特的「紋砌刻畫」創作形式,將音樂內涵轉化為視覺藝術,讓聽者同時享受聽覺、視覺之美。



〈製作人的話〉

2012年是我第一次遇見昊恩,那是在一場演出前的音響試音彩排上。當時他演唱了《吹過島嶼的風》裡的一首傳統歌謠,我一聽便立刻被他雄渾的歌聲吸引。這幾年來,我有幸能認識歌聲背後的主人,並瞭解他的人生、他的音樂。難得的是我們還曾經數次同台演出。這張專輯的概念,不僅來自我們在音樂上的共事,更來自於漸漸瞭解了這位原住民男兒的文化使命。

昊恩具有強烈的節奏感及天生的和聲語彙,是一位十分優秀的音樂人。把三重奏與昊恩聚在一起,為的就是推展、放大昊恩在創作與演唱上的驚人天賦。目標很簡單:藉著幾位朋友推一把,讓昊恩真誠的靈魂與歌聲,進一步飄進台灣以外樂迷的耳朵。

這些歌曲的樂器編制簡單不複雜,從最輕聲的鼓音餘響到貝斯過門,每個音符都能聽得清清楚楚,這是專輯混音及後製的唯一原則。當你仔細聆聽,我期待這些音樂能打開你的耳朵,聽見每個人去蕪存菁後所呈現的巧妙與幽微。

- Aloha, Daniel
〈曲目介紹〉 ♦為伊誕畫作註解
1. 請為我開門 詞曲:卑南族古調
TaTua Li ku Dia
ina aw ai ya ama aw
hai yo hoi yan he ye o hai yo i yan
na lu hai yan

na lu wan na lu wan
na lu wan na lu wan na i ye yan
TaTua Li ku Dia
ina aw ai ya ama aw

o hai yo i yan he ye o hai yo i yan
na lu hai yan

開門啊 爸爸媽媽  請為我開啟這扇門
開門啊 爸爸媽媽  請為我開啟這扇門

這首來自南王部落的曲子,是年祭期間進行「pua-drngi」(也稱報佳音)活動時所唱。藉此活動將男孩們挨戶介紹給部落族人,代表他們已經過了磨練期,正式成年進入社會,從此可以開始為部落盡力,並與異性交往或結婚,同時也有以歌聲迎接新年,將不好的過去送走的涵意。昊恩選錄這首曲子,意在將「開門」作為楔子,期待現代人能敞開心門去接納、包容彼此的不同。

歌曲開場於昊恩吉他彈奏的低迴音群, Daniel以鋼琴動人的單音旋律,與這首古謠對位唱和。鋼琴旋律啟發自昊恩哼唱的虛詞,並將音樂推到高潮的合唱樂段。在合唱段落裡,鼓的低音節奏力道十足,讓樂曲顯得激越昂揚。全曲雖只用到吉他、鋼琴、貝斯、鼓四種樂器,效果卻可媲美一整組管絃樂團。

♦ 唱歌的人「開心門」,那是如鳥兒內心期待孕育的自我,也如風中搖曳的稻穗。

2. 想念的歌 Senay dra sareedran
詞曲:吳昊恩

* Mi apuT La na Talebu
Penauwa La na ka bu Telan
Benaliyan Da Talin Tin I DekaL

Bulay na lumay garem kana amiyan
Na maiDang La na gung inaba Dya nay
Na miyaeDeng i pitawtawun na suwan
inaba Dya ... Inaba Dya nay

* SareeD ku kan mu (na) ku nirumaenan
KaDu ku I dawiL ma pereT kan mu ka inabayan
SareeT ku kan mu (na) ku alialian
Ka Du Ku I siDumayan I sareeT ku kan mu

芒草花開了
又是一年的盡頭
冷冷的風吹過部落

今年的稻子 收成的好嗎
走在田中的老牛 好嗎
睡在家門口的老狗 好嗎

我很想念的你們 好嗎
我在很遠的地方祝福你
我很想念你們 我的朋友
我在很遠的地方想念你


每年秋去冬來之初,山野河谷開滿了芒草花。對於卑南族人來說,那不只是一個季節的分野,更意味著大獵祭「Mangayaw」來臨,是如農曆年般忙碌與相聚的日子。在外地生活久了,幼年時經歷的種種情境,會因看見芒草花扭開了心底的悸動,年祭的畫面、想念的家人朋友的臉龐也都清楚地映出。

在這首情感濃烈的創作曲裡,Daniel僅用簡單的和絃支撐,讓昊恩的歌聲與吉他演奏有了呼吸空間。鋼琴的過門旋律從容而單純,替歌曲中的故事做了恰到好處的潤飾。

♦鳥兒是遠方仰天吟唱的歌者,唱著家鄉令人想念的狗、貓、花、稻穗與河流。

3. 老鼠鈴鐺歌 Senay dra kulabau
詞曲:卑南族生活性歌謠

nan tu buTu kan na kulabau
tu buTu kan na kulabau
nan ta sinsinang kan na bangsaran

tu igur kan na kulabau
tu igur kan na kulabau
nan ta babeLet kan na miabuTan

tu gumul kan na kulabau
tu gumul kan na kulabau
nan ta la longbaw kan na maiDangan


你看啊 你看那老鼠的蛋蛋
老鼠的蛋蛋 好像成年人偑帶的鈴噹

你看啊 你看那老鼠的尾巴
老鼠的尾巴 好像青年人 肩上扛著的扁擔

你看啊 你看那老鼠身上的皮毛
老鼠身上的皮毛 好像老年人身上穿的衣服

「老鼠」在原住民族生活中常扮演著密不可分的角色,這首卑南族的生活性歌謠,以老鼠不同部位來投射人身上的各種樣態,展現了十足的生活幽默感。樂曲中,鼓手Randy以複雜的擊鼓技巧,打出急促的half time shuffle節奏,將這首傳統歌謠改編的曲子,演繹成活力十足的藍調搖滾風格。

♦老鼠配戴著鈴鐺,手中也握著鈴鐺,請一起分享我的歡樂吧!

4. 祖先的話 Posilivolro
詞曲:魯凱族古調

I-ta posilivolro ko nasimamilingane na lome
Aimadanaiyasi nasimamilingane na lome
A-i mada nane la ma lika silivolro lome
A-i maza na ne li nway
i-lra ko vanga nomi si taiyakoiya nomi na lome
Aimadanaiyasi taiyakoiya nomi na lome
A-i mada nane la ma lika silivolro lome
A-i maza na ne li nway

記起祖先的教訓
依着先人的行事原則
好好的作為一個好魯凱族人

這首台東魯凱族達魯瑪克部落的歌曲,是回憶祖先教誨所唱的古調。全曲分成三段,曲調都是在一個基本旋律上,以不同歌詞反覆歌唱,此次版本僅演唱前兩段。

這首優美的古調給予音樂有所發揮空間,因此Steve的貝斯和Randy的鼓,在曲子進行至中段時加入,為歌曲增添更多能量。結尾的合唱樂段採斜行的對位旋律,展現了魯凱族合唱裡傳統和聲的演進。

♦ 美麗的百合,老者的雙眼。如巨大的飛鳥般,凝視土地上的我們。

5. 雨。花朵 Pua I Ka Ua (Legends of Passage version)
詞:Amy Ku‘uleialoha Stillman 曲:Daniel Ho
He pua, he pua, he pua i mohala
He pua he pua, he pua nani e

‘Elua, ‘elua, ‘elua mau pua
‘Elua, ‘elua, ‘elua pua e

Kāua, kāua, e ‘ohi i nā pua
Kāua, kāua, e ‘ohi mai e

He ua, he ua, e iho mai ka ua
He ua, he ua, e iho mai e

Puana, puana kēia mo‘olelo
‘Elua kāua, mau pua nani e

花兒,花兒,你是一朵盛開的小花
花兒,花兒,你是一朵美麗的小花

兩朵,兩朵,兩朵美麗的花兒
兩朵,兩朵,兩朵美麗的花兒

我和你,你和我一起採花兒
你和我,我和你一起採花兒

嘩啦啦,嘩啦啦,下雨了
滴出了這一篇故事
唱著我們這兩朵美麗的花兒

夏威夷和台灣都有著繁花盛開和毛毛細雨的熱帶風情。這首由Daniel譜曲的夏威夷風格民謠,歌誦花兒透過雨水的滋潤,美麗盛開的景致。

在此次昊恩的翻唱版本中,Steve分別使用有琴格及無琴格貝斯詮釋不同樂段。在昊恩隨性加入原住民虛詞哼唱下,歌曲有如一場以島嶼為主題的慶典,穿戴著色彩鮮艷的傳統服飾和配件,眾人一起唱歌跳舞,簡單卻優美的畫面。

♦ 你和我,像戴著頭飾的花朵,在風中的雨絲飄盪著,炫麗而迷人。

6. 成為你們的依靠 Tatukutr ku kanmu
詞曲:吳昊恩

udal a udaL na lu ka-ma-wan Datu supengan kan ina
bali a bali na Le-ngaw ka-ma-wan kan-tu itaturu kan ama
kuy-ku a kuy-ku ka-ma-wan kan-na ku-Tem ma-Da-nga pa-la-mu

udal a udaL na lu ka-ma-wan Datu supengan kan ina
bali a bali na Le-ngaw ka-ma-wan kan-tu itaturu kan ama
kuy-ku a kuy-ku ka-ma-wan kan-na ku-Tem ma-Da-nga pa-la-mu

kuy-ku a kuy-ku an a suwa La i
ka-ma-ma-wan ku ka-na De-nan re-ti-gi-ti-gir
nga-ra-nga-ra-yu ku Di-ya
ka-a-re-i ku ma-Ti-na u-tu ta-tu-kuT ku kan-mu

udal a udaL na lu ka-ma-wan Datu supengan kan ina

雨啊雨 像媽媽想念的眼淚
風啊風 像爸爸叮嚀的聲音
我啊我啊 像雲一樣 只能暫時停留

雨啊雨 像媽媽想念的眼淚
風啊風 像爸爸叮嚀的聲音
我啊我啊 像雲一樣 只能暫時停留

我啊我啊 有一天會像山一樣站立
請再等等我 請再等等我
我會很快長大 成為妳們的依靠

當我們還是不懂事的孩子時,總會令父母掛心煩惱;等到父母需要依靠孩子時,又希望自己能盡快成熟長大、承擔一切。昊恩以這首創作曲紀念與父親的一段故事,並在最後一句歌詞放入卑南族搖籃曲,象徵孩提時聆聽入睡的曲子,如今也能唱給父母穩穩入睡。

在這首原創曲中,Daniel以高音尼龍絃吉他(requinto nylon string guitar)演奏,其音域較高,音色溫暖的特點,恰恰適合表現歌曲的旋律,同時也以音色亮麗的鋼絃吉他伴奏做為對照。

♦孩子等待醞釀著,在風雨流動穿梭大地之時,期待長成一座得以依靠的大山。

7. 歡慶歌舞 Puaruma qemaluqalu 詞曲:卑南族古調

ho i na lu wan
ho i na lu wan na i ya na ai ya on ho hai yo in
ho hai yo in ho hai yo i yen
ho a i ye yan ho hai yo in
na lu wan na i ya na ai ya ai ya o i yen
na lu wan na i ya na ai ya i ya ai ya o

在卑南族的婚宴結束後,是婦女們開始歡慶節目的時刻。此曲即是歡慶活動上,進行買布匹贈禮習俗時所演唱的歌曲之一,全曲以虛詞演唱,並反覆三次。

這首曲子的鋼琴伴奏,採用Daniel最喜歡的幾個對位與和聲:諧和音、不諧和音、主題延長、九度音程、十一度音程等。Randy也加了一點點切分音節奏,為曲子增添歡慶氣氛。

♦圍上大圓桌吧!在這個歡慶相聚、歌唱共舞的時刻。

8. 快樂快樂 Semagalan
詞曲:吳昊恩

semangalan semangalan
aDi kia anger Da nu sebelan aDiyan
semangalan semangalan
aDi kia anger Da nu Ulepan aDiyan

benespes a bali muark a kawi
malalinay a waLak
kamamawang yu i kekeng paka bukal nu kipin
lapusaw na kutisan
pubulasai Da bulay nirangran

快樂啊快樂
不要只記得你的憂傷
快樂啊快樂
不要只記得你的煩惱

看風正在吹 樹在跳舞
小孩子 在玩耍
看四季都換上了美麗的衣服
拿掉所有不好
換上一個美麗的心境

快樂是需要尋找、需要練習的。從觀看四季的變化、路上玩耍的孩子,去發現各種快樂的存在,別只專注在憂愁、煩惱,要為疲憊的生命找到正向出口。這樣的歌曲、這樣的態度,也展現了昊恩獨到的生活哲學。

這首曲子讓Daniel聯想起James Taylor,輕快而愉悅的歌謠曲風,因此加入電鋼琴伴奏,彷彿帶人們回到那段無憂無慮的時光。

♦ 雙腳行走大地,選找記憶的大樹,尋找單純的快樂。「朋友們,來去爬樹吧!」

9. 勇士讚歌 Na kü mo
詞曲:鄒族古調

Kü mo to pen to pen na ma mo o na kü mo
Kü mo a u ma ne ma u ya o na kü mo
Kü mo i pa san to ‘ bo a ne o na kü mo

這首以古鄒族語組成的曲子,是鄒族於戰祭 (Mayasvi) 正典結束後,在連續三日的歌舞祭中所唱的祭歌。由於相當古老,歌詞具體涵意已不可考,僅知祭歌多為歌頌軍神庇佑及部落的英勇事蹟,藉以砥礪族人。

在一次音樂激盪裡,昊恩曾帶著Daniel跳一段傳統舞步。那天的第一印象,後來成為曲子結尾時的複節奏。此次錄音特別遠赴阿里山新美部落,邀請部落的孩子一同合唱,在別具意義的同時,也讓曲子更為溫暖真誠。

♦盛裝配戴的勇士,頂著莊嚴的黑色、戰神的紅色,讚頌著我們的榮耀。

10. 懷念歌 Sinramat
詞曲:高春木

Sinramat simu balay ra win
Ita kwara mtswe
Lokah ta snhi ke na Yaba ta Kayal

Ana ta musa ana inu
Lokah ta snhi ke na Yaba ta Kayal
Hiya nyux hang gsahuy ta

我懷念的朋友們
我們都是一家人
應當時時守住造物者真神的話

無論你身在何方
都要牢記造物者的話語
祂必會保守我們的心靈與意念

這首歌謠原是一首宗教創作曲,由已故泰雅族人高春木所創作。後來由IbayTahus演唱後,歌詞語意和原詞有些不同,此版則是按Ibay Tahus之唱詞所翻譯。樂曲展開於昊恩與吉他純粹的旋律中,而貝斯與打擊一加入後,便以拉丁舞曲節奏烘托昊恩的歌聲,Steve更在結尾以貝斯旋律線及和聲,彈出如重奏般的精彩樂音。

♦當回到最原始的地方,森林即是教堂。相互支持鼓勵吧,親愛的弟兄姊妹們。

11. 早餐之歌-鳳梨芒果 Pineapple Mango (Legends of Passage version)
詞:Amy Ku‘uleialoha Stillman 曲:Daniel Ho

Hala kahiki, manako 鳳梨加芒果
Hala kahiki, manako 鳳梨加芒果
Hala kahiki, manako 鳳梨加芒果
E ‘ai i ka hua ‘ai   來吃水果沙拉吧

Pineapple Mango, Pineapple Mango
Pineapple Mango, Pineapple Mango

Liliko‘i ‘alani  百香果加柳橙
Liliko‘i ‘alani  百香果加柳橙
Liliko‘i ‘alani  百香果加柳橙
E inu i ka wai  來喝果汁吧

Palaoa pulehu 烤吐司
Palaoa pulehu 烤吐司
Palaoa pulehu 烤吐司
Me waiupaka  抹上奶油

Pineapple Mango, Pineapple Mango
Pineapple Mango, Pineapple Mango

Palaoa papa‘a  吐司焦了
Palaoa papa‘a  吐司焦了
Palaoa papa‘a  吐司焦了
E ho‘omaka hou 只好重新來過

Inu kope me ke ko 來喝咖啡加糖
Inu kope me ke ko 來喝咖啡加糖
Inu kope me ke ko 來喝咖啡加糖
E ‘ala mai kakou!  讓我們清醒一點

Pineapple Mango, Pineapple Mango
Pineapple Mango, Pineapple Mango

這首Daniel譜曲的太平洋島嶼風情歌謠,是耳熟能詳的烏克麗麗經典樂曲。此次昊恩在翻唱版本中,特地結合了夏威夷與台灣原住民語言,使得間奏中的虛詞哼唱更顯熱情。Daniel也為熟悉此曲的樂迷加入輕鬆的裝飾奏,包括口風琴及結尾的烏克麗麗擊奏。

♦鳳梨伸手端著咖啡,請慢用吧!美味的早餐。

12. 馬當姑娘 Ma-tang
詞曲:阿美族生活性歌謠

ho i na lu wan na i ya na i yo hai yan
na lu wan na yo in hay yo in hoy yan

na lu wan na i yan na i yo hai yan
na lu wan na i ya na ya o ho i yo in
he ya o ho hai yan i ya na i ya na ai ya oi

ho i na lu wan na na yo in na yo in hoy yan

na lu wan na i yan na i yo hai yan
na lu wan na i ya na ya ho ho i yo in
he ya o ho hai yan i ya na i ya na ai ya oi

台東舊馬蘭部落的人們,在移居到現今台東市豐榮里後,久居成為一個新興部落,命名為「馬當」(ma-tang)。歌詞雖然全以虛詞組成,但表達的是少女們玩樂嘻笑的景象。昊恩詮釋時賦予的畫面,是活潑又帶點羞澀的少女們,一邊散步、一邊歡快唱歌的樣子。

從第一個音符開始,Daniel就以古典鋼琴的技法處理;Steve在序奏仿大提琴奏出對位旋律;Randy則以鈸鐃突顯鋼琴的複節奏旋律,並以鼓刷在小鼓上刷出律動,為樂曲增添溫柔的心跳。

♦ 微風輕拂,少女們行走在藍白圖騰的路上,嘻笑歌唱著。

Related Albums

See All

    Release Date

    2015/08/03