Song

無可取代的世界

Preview Full Track

How come?ねぇ なぜ? 怎麼會? 你說為什麼?
ちっとも 悲しくないよ 我一點都不覺得難過喔
Oh You're gone でも Not yet… Oh 你離開了 但是還沒…
心が追いついてないんだ I know… 我心裡還沒辦法接受啊 我知道…
愛し合った日々は 当たり前のようで ヤイヤイヤイヤイヤ 那些我們彼此相愛的日子 就像是理所當然 啊不不不不不
出しっぱなしの 水道の水 蛇口 止めるのを 忘れてた 一直湧出的自來水 我忘了關上
誰もいなくなって ようやく気づいた 等到誰也不在身邊 我才終於醒悟過來
Love is… 永遠なんかじゃないってこと There's a limit 愛… 並不代表著永遠 是有極限的
You mean the world to me かけがえのない世界よ Oh 對我而言你就是全世界 無可取代的世界 Oh
君がすべてだった 何度も言ったじゃないか 你曾是我的一切 我不是已經說了無數次嗎
失ってから わかって来た 等到失去了一切 我才終於明白
大切な人よ どこにいるんだ? Where are you? Fu 重要的人啊 你在哪裡? 在哪裡? Fu

こんな展開に がっかりしてる 這樣的發展讓我失望透頂

I am missing you… 我在想你…
何を勝手に 振り返って いるのか 過去有什麼好回味的呢
後悔なんかしたって もう 君は絶対に 帰って来ない 即使再怎麼後悔 你也絕對不會回來
こんなことだったら 出会うんじゃなかった ヤイヤイヤイヤイヤ 早知道會變成這樣 當初就不應該相遇 啊不不不不不
僕は元々 自己中心的で 他人のことなんか どうでもいい 我本來就自我中心 別人的事怎樣都無所謂
別れるならば 傷つけ合うしかない 如果我們要分開的話 只能彼此傷害
もう お互い嫌いにならなきゃ 苦しむだけだ 我們再不互相討厭 只會感到痛苦
You mean the world to me 唯一無二のこの世界 Oh 對我而言你就是全世界 唯一無二的這個世界 Oh
なんてシンプルな 考え方なんだろう 是多麼單純的思考方式啊
もう他には 何もいらない 除了你以外 什麼都不需要
少なくても僕は そう思っている How about you? Fu 至少在我心裡是這麼想的 那你呢? Fu

誰が何言っても So what? So what? 就算別人說了什麼 那又如何? 那又如何?
だから何?って言いたくなる 我只想說 那又怎樣?
I don't mind (I don't mind,I don't mind) 我不在乎(我不在乎 我不在乎)
泣きたくなって 逃げたくなって 消えたくなって…oh 想哭泣了 想逃避了 想消失了…oh
蜃気楼見てたのかな あんな美しい 記憶はあやふや 看見海市蜃樓般 那樣美好的記憶也模糊不清
過去も未来も 都合のいいように 飾られちゃって 不論是過去還是未來 都隨意的被粉飾
君が 君が 必要だ 誰も誤解してる(何もかも) 你是 你是 必要的 別人都誤解了(全部都)
「かけがえのない世界」そんなもの…存在しない 「無可取代的世界」這種東西…並不存在
Listen かけがえのない世界よ Oh 聽著 無可取代的世界啊 Oh
君がすべてだった 何度も言ったじゃないか 你曾是我的一切 我不是已經說了無數次嗎
失ってから わかって来た 等到失去了一切 我才終於明白
大切な人よ どこにいるんだ? 重要的人啊 你在哪裡?
You mean the world to me 唯一無二のこの世界 Oh 對我而言你就是全世界 唯一無二的這個世界 Oh
なんてシンプルな 考え方なんだろう 是多麼單純的思考方式啊
もう他には 何もいらない 除了你之外 什麼都不需要
少なくても僕は そう思っている How about you? Fu 至少在我心裡是這麼想的 那你呢? Fu

悪くはない 孤独の世界 孤獨的世界 並不壞
Yeah