Song

恋しくて - Orchestra Version

Preview Full Track

Lyricist: 森山直太朗     Composer: 森山直太朗



(說明:歌詞每3行為一組,第一行日文歌詞,第二行羅馬拼音,第三行中文翻譯)
(說明:部分歌詞過於冗長,羅馬拼音難以字字句句分割,敬請見諒!!!)

あれはもう過ぎた日の出来事
arewamousugitahinodekikoto
那已經是過去的事了
君といたあの季節
kimitoitaanokisetsu
與你一同度過的那個季節
笑い話にはまだほど遠くって
Waraihanashiniwamadahodotookutte
笑談那好像已經很久遠
捨てられない宛名のない手紙
suterarenaiatenanonaitegami
無法丟掉沒收信人的信

どこからかもう冬の足音 色めく街のショーウィンドー
dokokarakamoufuyunoashioto iromekumachinosho-uindo-
冬天的腳步聲已來臨 街頭一片色彩美麗的櫥窗
道行く人はなぜかよそよそしくて 凍える胸
michiyukuhitowanazekayosoyososhikute kogoerumune
來往的行人不知為何很冷淡 冰凍了內心

モノクロの世界 溜め息は行き場を失ったまま
monokuronosekai tameikiwayukibawoushinattamama
黑白色調的世界 嘆息無處投奔

恋しくて 恋しくて
koishikute koishikute
思戀 思戀
君の名を呼んだ 綿雪舞う空
kiminonawoyonda watayukimausora
喚了你的名 在細雪紛飛的天空
帰らない思い出は
kaeranaiomoidewa
不復歸的回憶
白く降り積もり 心の中に溶けてゆく
shirokufuritsumori kokorononakanitoketeyuku
雪白降臨堆積 漸漸在心中溶化

いつまでも君を離さないよと 強く抱きしめたけど
itsumademokimiwohanasanaiyoto tsuyokudakishimetakedo
曾經緊緊擁抱著妳 說永遠不離開妳
そんなにしたら私苦しいよって 笑われたね
sonnanishitarawatashikurushiiyotte warawaretane
妳笑著說如果那樣的話我也會很痛苦的

たまプラーザ行のバスに揺られ二人 何処へでも行ける気がしてた
tamapura-zayukinobasuniyurarefutari dokohedemoyukerukigashiteta
搭著往TAMAPALZA的巴士 我們覺得可以到天涯海角
時の流れを忘れてしまうほどに 見つめ合った
tokinonagarewowasureteshimauhodoni mitsumeatta
相互凝視 甚至忘了時間的流逝

切なくて 切なくて
setsunakute setsunakute
傷心 傷心
追憶の季節を 玩んでみても
tsuiokunokisetsuwo moteasondemitemo
試著想輕視追憶的季節
燦々と降り注ぐ
Sansantofurisosogu
燦爛的降臨
淡い光が今 滲む涙で霞んでる
awaihikarigaima nijimunamidadekasunderu
淡淡的光芒 現在 噙著淚水眼朦朧

傷付けたくないと願うことで 君を傷付けてしまった
kizutsuketakunaitonegaukotode kimiwokizutsuketeshimatta
盼望不想傷害妳 但卻傷了妳
その過ちに胸が詰まるよ 今更
sonoayamachinimunegatsumaruyo imasara
那份過錯一直屯積在內心 現在更深重

恋しくて 恋しくて
koishikute koishikute
思戀 思戀
君の名を呼んだ 綿雪舞う空
kiminonawoyonda watayukimausora
喚了你的名 在細雪紛飛的天空
帰らない思い出は 永久の冬を越えてー
kaeranaiomoidewa tokoshienofuyuwokoete
不復歸的回憶 超越永恆的冬季

恋しくて 恋しいほど
koishikute koishiihodo
思戀 思戀不已
信じ合えたあの愛が 嘘じゃないって思える
shinjiaetaanoaiga usojanaitteomoeru
曾經互信的那份愛 應該不是謊言
いつの間にか 降り止んだ雪の空は 果てしなく広がっていた
itsunomanika furiyondayukinosorawa hateshinakuhirogatteita
不知不覺 雪停了的天空 無盡綿延
振り返っちゃいけないんだね 君のいないこの道を
furikaechaikenaindane kiminoinaikonomichiwo
不能再回頭了 沒有妳的這條路

君のいないこの道を
Kiminoinaikonomichiwo
沒有妳的這條路

(END...)