歌曲

鏡の魔法 (feat. 鏡音レン)

試聽 收聽全首

作詞:ひとしずくP     作曲:ひとしずくP・やま△


→←鏡の魔法←←

願い事、全て叶えましょう/將授予一切願望
鏡の向こう、唱えてごらん?/你會為了我而在鏡子的另一邊吟唱嗎?
今宵、【全てが反対の魔法】/今晚,所有的魔法都會相反
僕は君だけの魔法使いさ/而我是你專屬的魔法師

閉ざされた塔の真っ暗な部屋に/關在塔中漆黑的房間
響くのは 僕の鼓動だけ/唯一迴盪的聲音 是我的心跳
蔑み疎まれ、恐れ嫌われ/避之唯恐不及的蔑視和憎恨的恐懼
不幸に愛された王子様/這就是我,一個不被喜愛的王子

嵐が来たりて 招かざる客/在暴風雨中,來了一個不請自來的客人
鏡を手に微笑む青年/手持著鏡子的微笑青年
「君の不幸は誰のせだい?/“誰是你的不幸的原因?
魔法の鏡に訪ねてごらん」/在這個這個魔鏡中看到自己“

鏡に映る「幸せな少女」/映在鏡中的“快樂少女”
戸惑う心は疑心に揺れて/迷茫的心中充滿疑問
「でも、真実ならば?」/“但......這真是事實嗎?
「僕の幸せ」は/“我的幸福”
あの少女にすべて奪われたの?/全部的被那個女孩奪走了嗎?"

憎しみに染まり堕ちる心/我的心逐漸下沉,染上仇恨
鏡の向こうは【全て反対】/一切都是"完全相反的"在鏡子的另一邊
運命の天秤を入れ替えた/取代了命運的平衡
全て忘れ去って/我忘記了一切
【祝福】されよう/這將是[祝福]

木漏れ日の塔の明るい部屋に/陽光照在塔中明亮的房間內
響くのは賑わう人の声/一大群人響徹的聲音
敬い慕われ 崇め愛され/是充滿崇拜和尊敬的愛
幸福に愛された王子様/這就是我,一個快樂且被愛戴的王子

晴れすぎた午後に 招かざる客/陽光明媚的下午來了個不速之客
鏡を手に微笑む青年/手持著鏡子的微笑青年
「君の幸せは誰のおかげ?/“誰是你幸福的原因?
魔法の鏡に尋ねてごらん」/在這個這個魔鏡中看到自己“

鏡に映る「不幸せな少女」/映在鏡中的“悲傷少女”
何故、君の笑顏は心抉る/為什麼,你的笑容刺傷我的心?
「でも、真実ならば?」/“但......這真是事實嗎?
「君の幸せ」は/"擁有你全部的幸福"
あの日、僕に全て奪われたの?/來取代了我那災難性的日子嗎?

悲しみに染まり揺れる心/動搖的心沉浸在悲傷之中
鏡の向こうは【全て反対】/另一側鏡子的[全部]
運命の天秤は粉々に/命運的天秤被毀壞
壊れてしまった/支離破碎
この僕の手で/正是用我的這雙手

捨てたはずの過去.. 「罪の記憶」は…/ 應該被扔掉的過去 “充滿罪惡的回
憶......”
何故今戻り、僕を苦しめる?/為什麼現在又回來,繼續的折磨我?
憎くてしかたないはずだったのに/明明是憎恨著她的
何故今、こんなに心が痛い.../ 那麼,為什麼現在我的心這麼的痛...?

鏡に映る【反対】の僕ら/反射在鏡中的我們
君がなくたびに僕は笑った?/每次我笑了,你都在哭泣嗎?
「僕の幸せ」が君を呪うなら/如果“我的幸福”,導致你的詛咒
どうすれば、君を救えるのだろう.../ 那我應該怎麼做來拯救你?
ドウスレバ、君ヲ救エルノダロウ.../ 究竟是應該怎麼做才能拯救你呢...?

「そうだ...僕(ぼく)が...」/是的......,我...

願い事、全て叶えましょう/讓我們把所有的願望成真
鏡の向こう、唱えてごらん?/你會為了我而在鏡子的另一邊吟唱嗎?
今宵、【全てが反対の魔法】/今晚,所有的魔法都會相反
僕は君だけの魔法使いさ/而我是你專屬的魔法師

願い事、全て叶えられた?/你的願望都成真了嗎?
鏡の魔法は、これで終わりさ/鏡中魔法,它即將結束
消えゆく手のひらを触れ合わせ/觸摸著即將消失的手心
「お別れだね」って僕は笑った/我想 “這是告別” 然後我笑了
鏡の向こうは、泣いているかな?/鏡子的另一面,你怎麼哭了?

またいつか君と/如果有一天能再次見到你。
会えたら、いいな/那該有多好呀