歌曲

SAY YOUR DREAM

試聽 收聽全首

作詞/曲:TAKURO

眩しくて 優しくて 切なくて 温かい|眩目、溫柔、心痛、溫暖
恋しくて 愛しくて でもそれだけじゃない|迷戀、熱愛,但那還不足以形容
苦しかった 悔しかった 悲しかった 若すぎた|痛苦、懊悔、哀傷,都是因為太年輕
その心励まして支え続けてくれたのは…何? |是什麼一直鼓勵並支撐著那顆心…?

古びた教会の時計が告げる誰にも新しい朝が来る|古老教堂的鐘聲宣告著每個人都有全新的一天
坂道少しずつ陽のあたる場所が広がり心を暖めた十七の頃|斜坡上陽光逐漸擴展,溫暖了十七歲時的心

SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM
飛び越えて BORDER 果てしなくどこまでも|跨越界限,無盡地前行
SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM
聞かせてよ BORTHER その輝きの向こう側には何が見えた? |告訴我吧,兄弟,在那閃耀的彼岸,你看見了什麼?

あの店で友達は好きな女に生涯愛する誓いをした|那家店裡,朋友對心愛的女孩發誓終生相愛
月日は流れ流れ別の女と今では幸せに暮らしてる あれは二十歳前|時光流轉,如今他與另一位女子過著幸福的生活,那是在二十歲之前

SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM
乗り込んでキャラバン 流星のクラクション|登上商隊,流星的喇叭聲響起
SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM
泣き虫の彼女 ひどく暑かった夏の忘れ物|愛哭的她,是那酷熱夏日裡遺忘的記憶

俺達は夢中になって駆けた朝もやの行啓通り|我們曾在晨霧中的行啓通上奔跑
誰も居ない事をいいことに道路に名前を刻んでいた|趁著無人之際,在道路上刻下名字
今はもう見えないだろう 今じゃ誰も知らないだろう|如今已看不見了吧,現在也沒人知道了吧
強く激しく駆けた季節ずっと忘れはしない|那段激烈奔馳的時光,我永遠不會忘記

眩しくて 優しくて 切なくて 温かい|眩目、溫柔、心痛、溫暖
恋しくて 愛しくて でもそれだけじゃない|迷戀、熱愛,但那還不足以形容
苦しかった 悔しかった 悲しかった 若すぎた|痛苦、懊悔、哀傷,都是因為太年輕
その心励まして支え続けてくれたのは…あなただから…|是你一直鼓勵並支撐著那顆心…就是你吧…

彼女や親や誰よりも互い助け合いよくここまで来れたな…|比起女友、父母或任何人,我們彼此扶持,才能走到今天…

SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM
飛び越えて BORDER 果てしなくどこまでも|飛越邊界,不論多遠、不論何處
SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM SAY YOUR DREAM
元気でな BORTHER 途中下車も悪くない|保重啊,兄弟,途中下車其實也沒什麼不好

今も…俺は…俺達は…|即使是現在……我……我們……
青臭い夢に泣き笑い生きてくよ|依然為著那稚嫩青澀的夢哭著笑著,繼續活下去

今荒野の果てに星瞬いている|此刻,在荒野的盡頭,星星正閃爍著
今ふたつの命鮮やかに重なる|此刻,兩條生命鮮明地交會重疊

ただ偶然に星の葬列を見た|只是偶然,看見了星星的葬禮
さぁ清らかな泉の畔でさようなら|那麼,就在純淨泉水的彼岸道聲再見吧

世界の片隅であなたを抱き上げる|在世界的一隅,我將你高高抱起
世界の片隅で私を見送って|在世界的一隅,你目送著我離去

今越えてゆくこの目標は夢に似ているけれどでも違う|如今超越的這個目標,看似夢想卻又不盡相同
人を幸せにするその難しさの中でどうか焦らずに|在「讓人幸福」這個如此困難的課題中,請不要著急,
少しずつ 少しずつ約束の場所に向かう|一步步,一點點地,走向那約定好的地方

今出会えた事にとても感謝している|我由衷感謝我們此刻能相遇
さぁ振り向かないで私なら大丈夫|那麼別回頭,我會沒事的

まだ幼くて泣き虫なあなたの事|還記得那時幼小又愛哭的你
あぁ蘇るまるで昨日の事の様に|啊,記憶湧現,彷彿就像昨日發生的事

世界の片隅であなたを抱き上げた|在世界的一隅,我將你高高抱起
いつもあの重さが私の支えだった|你那份重量,總是成為我堅持下去的力量

今滅び行く人の繋がりをどうか大切にして欲しい|如今這人與人之間日漸消逝的聯繫,請你務必要珍惜
神に与えられた限りある時にさぁ 唄を道連れに|在神所賜予、有限的時光中,讓歌聲伴你同行
愛すべき者連と約束の場所に向かう|與摯愛之人們一起,前往那約定之地

٩(^ᴗ^)۶ TAKURO & HISASHI Solo ❤️

世界の片隅であなたを抱き上げる|在世界的一隅,我將你高高抱起
世界の片隅で私を見送って|在世界的一隅,你目送著我離去
世界の片隅であなたを育て上げた|在世界的一隅,我將你悉心養育長大
世界の片隅で私を看取って|在世界的一隅,你陪著我走到生命的盡頭

人はたくさんの涙に囲まれて独り天国へ行くけれど|人啊,在無數的淚水包圍中獨自前往天堂
どうか微笑んで今は泣かないでいて|但請微笑著,現在不要哭泣
生まれ変わる日にはまた逢えた嬉しさを|等到重生的那一天,我們再會的喜悅
産声に変えて叫ぶから命の果てに祝福を|會化為初啼的哭聲大聲呼喊——在生命的終點,獻上祝福

また必ず逢えるから泣かないで…|我們一定會再見的,所以,請不要哭……