作詞:Kei Odate   作曲:h-wonder

今、君に一つだけ伝えておく思いがある
ima kimi-ni hitotsu-dake tsutae-teoku om
oi ga aru
現在我心中有一個情感要像你傳達

例えば深い霧の中、出口をみつけられず
tatoe-ba fukai kiri-no naka degu-chiwo m
it-suke-rarezu
就像在濃霧中 你找不到出口

歩くのに疲れてしまったら
aruku-noni tsuka-rete shimat-tara
如果走到疲憊不堪

躊躇う必要なんかない
tame-rau hitsu-you nanka nai
不需要猶豫

僕の腕に強く手をかけて、摑まればいい
boku-no ude-di tsu-yoku tewo kakete tsuk
a-mare-baii
手放在我強壯的手背上 抓著也可以

Whenever You Are どこへでも
Whenever You Are dokoe-demo
Whenever You Are 不管你在那裡

Whenever You Are いつだって
Whenever You Are itsu-datte
Whenever You Are 不管什麼時候

かけがえのない絆でつながっている
kake-gaeno-nai kizu-nade tsuna-gatteiru
無可取代的繩線將我們連在一起

光射す晴れの日も
hi-kari sasu hare-no himo
陽光燦爛的日子也好

吹きすさぶ風の日も
fuki-susa-bu kaze-no himo
大風刮起的日子

心のどこかに忘れないで、この歌を
koko-rono doko-kani wasure-naide kono ut
awo
不管心在哪裡 也不會忘記這首歌



One day 石に躓いて 膝を擦りむいた
One day ishi-ni tsuma-duite hiza-wo suri
muita
有一天 我被石頭絆倒 擦破的膝蓋

今更急に恐くなって後ろを振り向いたら
ima-sara kyuu-ni kowaku-natte ushi-rowo
furi-mui-tara
恐懼突然間湧上了心頭 當我回頭的時候卻看


君の笑顔がそこにあって なんだかちょっと
ほろ苦くて
kimi-no egao-ga soko-ni ate nan-daka tyo
tto horo-niga-kute
你的笑顏一直在那裡 不知怎麼就覺得苦中帶
著甜

One for the what? Two for the what?

こうやって時は過ぎるのかな
kou-yatte toki-wa sugi-runo-kana
是時間再流逝



あの日から変わらない僕らだけの世界がある
anohi-kara kawa-ranai bokura-dakeno seka
i-ga aru
那個只屬於我們的世界 從那天起一直沒變過

例えば広い海の上、道標失くしたら
tatoe -ba hiroi umi-no ue michi-shiru-be
naku-shi-tara
就像茫然的大海中 倘若你失去了指向的標誌

漕ぐ手を止め夜明けの代わりに
kogu tewo tome yoa-keno kawa-rini
停下那划船的雙手 讓黎明替代黑夜

僕の名を叫べばいいんだ
boku-no nawo sake-beba iin-da
大聲呼喊我的名字就好

すぐに駆け付けて、傍にいるよ
sugu-ni kakat-sukete soba-ni kruyo
不管甚麼時候 我會馬上

いつまででも
itsu-mada-demo
趕到你的身邊

Whenever You Are どこへでも
Whenever You Are dokoe-demo
Whenever You Are 不管你在哪裡

Whenever You Are いつだって
Whenever You Are itsu-datte
Whenever You Are 不管什麼時候

かけがえのない絆でつながっている
kake-gaeno-nai kizu-nade tsuna-gatteiru
無可取代的繩線將我們連在一起

光射す晴れの日も
hi-kari sasu hare-no himo
陽光燦爛的日子也好

吹きすさぶ風の日も
fuki-susa-bu kaze-no himo
大風刮起的日子也好

心のどこかに忘れないで、この歌を
koko-rono doko-kani wasure-naide kono ut
awo
不管心在哪裡 也不會忘記這首歌


あとちょっとばかり 出会った頃の
ato cyotto-bakai deatta-korono
之後只有在遇見朋友的時候

友の話に浸ってたい
tomo-no hana-shini-hitat-tei-tai
才沉浸在他們的話語中

目指す場所も決まってないけど
meza-su bas-yomo kimatte naike-redo
即使還沒有決定目的地

そう、Until the end of life
sou Until the end of life

結局これが僕らの生き方
kek-kyoku korega boku-rano iki-kata
結果 這就是我們的生活方式

So Please Don't forget that's the way we
are

涙はいつも共に流すんだ
nami-dawa itsu-mo tomo-ni naga-sunda
有眼淚也要一起流

again & again & again & again & again


Whenever You Are どこへでも
Whenever You Are dokoe-demo
Whenever You Are 不管你在哪裡

Whenever You Are いつだって
Whenever You Are itsu-datte
Whenever You Are 不管什麼時候

かけがえのない絆でつながっている
kake-gaeno-nai kizu-nade tsuna-gatteiru
無可取代的繩線將我們連在一塊

光射す晴れの日も
hi-kari sasu hare-no himo
陽光燦爛的日子也好

吹きすさぶ風の日も
fuki-susa-bu kaze-no himo
大風刮起的日子也好

心のどこかに忘れないで、この歌を
koko-rono doko-kani wasure-naide kono ut
awo
不管心在哪裡 也不會忘記這首歌


時に影に時に日向に支え合っては
toki-ni kage-ni toki-ni hina-tani sasaea
t-tewa
時而黑暗時而光明 我們互相支撐著

また知らない世界に挑む
mata shira-nai sekai-ni ido-mu
像未知的世界挑戰

一人、一人じゃ 乗り越えれないことも
hi-tori hi-tori jya nori-koe-rare-nai k
o-tomo
就算不能一個一個的超越

きっと今 足並み揃えて Get through it
kitto ima ashi-nami so-roete
也一定要步調一致地往前走


共に生きようと決意
tomo-ni iki-youto ket-sui
不管是一起生活還是決定要去哪裡

どこにいようと同じ空気吸ってるみたいなも
んさ No doubt
doko-ni iyou-to ona-ji kuu-ki sut-teru m
itai-na monsa No doubt
呼吸都是同樣的空氣

(Wow, Wow, Wow) If you call my name, Goi
ng get touch

束ねた矢のように、ほら
taba-neta yano you-ni hora
看就像綑在一起的箭一樣

(Wow, Wow, Wow) I always need you just l
ike you need me

一人じゃないって Dear My Friend
hitori-jya nait-te Dear My Friend
你不是一個人

Dear My Friend

試聽 在 KKBOX 中開啟

作詞:Kei Odate   作曲:h-wonder

今、君に一つだけ伝えておく思いがある
ima kimi-ni hitotsu-dake tsutae-teoku om
oi ga aru
現在我心中有一個情感要像你傳達

例えば深い霧の中、出口をみつけられず
tatoe-ba fukai kiri-no naka degu-chiwo m
it-suke-rarezu
就像在濃霧中 你找不到出口

歩くのに疲れてしまったら
aruku-noni tsuka-rete shimat-tara
如果走到疲憊不堪

躊躇う必要なんかない
tame-rau hitsu-you nanka nai
不需要猶豫

僕の腕に強く手をかけて、摑まればいい
boku-no ude-di tsu-yoku tewo kakete tsuk
a-mare-baii
手放在我強壯的手背上 抓著也可以

Whenever You Are どこへでも
Whenever You Are dokoe-demo
Whenever You Are 不管你在那裡

Whenever You Are いつだって
Whenever You Are itsu-datte
Whenever You Are 不管什麼時候

かけがえのない絆でつながっている
kake-gaeno-nai kizu-nade tsuna-gatteiru
無可取代的繩線將我們連在一起

光射す晴れの日も
hi-kari sasu hare-no himo
陽光燦爛的日子也好

吹きすさぶ風の日も
fuki-susa-bu kaze-no himo
大風刮起的日子

心のどこかに忘れないで、この歌を
koko-rono doko-kani wasure-naide kono ut
awo
不管心在哪裡 也不會忘記這首歌



One day 石に躓いて 膝を擦りむいた
One day ishi-ni tsuma-duite hiza-wo suri
muita
有一天 我被石頭絆倒 擦破的膝蓋

今更急に恐くなって後ろを振り向いたら
ima-sara kyuu-ni kowaku-natte ushi-rowo
furi-mui-tara
恐懼突然間湧上了心頭 當我回頭的時候卻看


君の笑顔がそこにあって なんだかちょっと
ほろ苦くて
kimi-no egao-ga soko-ni ate nan-daka tyo
tto horo-niga-kute
你的笑顏一直在那裡 不知怎麼就覺得苦中帶
著甜

One for the what? Two for the what?

こうやって時は過ぎるのかな
kou-yatte toki-wa sugi-runo-kana
是時間再流逝



あの日から変わらない僕らだけの世界がある
anohi-kara kawa-ranai bokura-dakeno seka
i-ga aru
那個只屬於我們的世界 從那天起一直沒變過

例えば広い海の上、道標失くしたら
tatoe -ba hiroi umi-no ue michi-shiru-be
naku-shi-tara
就像茫然的大海中 倘若你失去了指向的標誌

漕ぐ手を止め夜明けの代わりに
kogu tewo tome yoa-keno kawa-rini
停下那划船的雙手 讓黎明替代黑夜

僕の名を叫べばいいんだ
boku-no nawo sake-beba iin-da
大聲呼喊我的名字就好

すぐに駆け付けて、傍にいるよ
sugu-ni kakat-sukete soba-ni kruyo
不管甚麼時候 我會馬上

いつまででも
itsu-mada-demo
趕到你的身邊

Whenever You Are どこへでも
Whenever You Are dokoe-demo
Whenever You Are 不管你在哪裡

Whenever You Are いつだって
Whenever You Are itsu-datte
Whenever You Are 不管什麼時候

かけがえのない絆でつながっている
kake-gaeno-nai kizu-nade tsuna-gatteiru
無可取代的繩線將我們連在一起

光射す晴れの日も
hi-kari sasu hare-no himo
陽光燦爛的日子也好

吹きすさぶ風の日も
fuki-susa-bu kaze-no himo
大風刮起的日子也好

心のどこかに忘れないで、この歌を
koko-rono doko-kani wasure-naide kono ut
awo
不管心在哪裡 也不會忘記這首歌


あとちょっとばかり 出会った頃の
ato cyotto-bakai deatta-korono
之後只有在遇見朋友的時候

友の話に浸ってたい
tomo-no hana-shini-hitat-tei-tai
才沉浸在他們的話語中

目指す場所も決まってないけど
meza-su bas-yomo kimatte naike-redo
即使還沒有決定目的地

そう、Until the end of life
sou Until the end of life

結局これが僕らの生き方
kek-kyoku korega boku-rano iki-kata
結果 這就是我們的生活方式

So Please Don't forget that's the way we
are

涙はいつも共に流すんだ
nami-dawa itsu-mo tomo-ni naga-sunda
有眼淚也要一起流

again & again & again & again & again


Whenever You Are どこへでも
Whenever You Are dokoe-demo
Whenever You Are 不管你在哪裡

Whenever You Are いつだって
Whenever You Are itsu-datte
Whenever You Are 不管什麼時候

かけがえのない絆でつながっている
kake-gaeno-nai kizu-nade tsuna-gatteiru
無可取代的繩線將我們連在一塊

光射す晴れの日も
hi-kari sasu hare-no himo
陽光燦爛的日子也好

吹きすさぶ風の日も
fuki-susa-bu kaze-no himo
大風刮起的日子也好

心のどこかに忘れないで、この歌を
koko-rono doko-kani wasure-naide kono ut
awo
不管心在哪裡 也不會忘記這首歌


時に影に時に日向に支え合っては
toki-ni kage-ni toki-ni hina-tani sasaea
t-tewa
時而黑暗時而光明 我們互相支撐著

また知らない世界に挑む
mata shira-nai sekai-ni ido-mu
像未知的世界挑戰

一人、一人じゃ 乗り越えれないことも
hi-tori hi-tori jya nori-koe-rare-nai k
o-tomo
就算不能一個一個的超越

きっと今 足並み揃えて Get through it
kitto ima ashi-nami so-roete
也一定要步調一致地往前走


共に生きようと決意
tomo-ni iki-youto ket-sui
不管是一起生活還是決定要去哪裡

どこにいようと同じ空気吸ってるみたいなも
んさ No doubt
doko-ni iyou-to ona-ji kuu-ki sut-teru m
itai-na monsa No doubt
呼吸都是同樣的空氣

(Wow, Wow, Wow) If you call my name, Goi
ng get touch

束ねた矢のように、ほら
taba-neta yano you-ni hora
看就像綑在一起的箭一樣

(Wow, Wow, Wow) I always need you just l
ike you need me

一人じゃないって Dear My Friend
hitori-jya nait-te Dear My Friend
你不是一個人