作詞:    作曲:

Vous mes amis mes frères de sang 我的朋友 我的熱血兄弟

Vous que j’aime depuis si longtemps 長久以來 莫逆相交

Est-ce que comme moi sur vos épaules 與我一樣 你們肩上

Vous sentez la mort qui vous frôle 死神拂過 如影隨形

Vous qui riez de tout de rien 你們縱情噱謔

Qui vous moquez bien, de demain 對明日一笑置之

Moi Roméo qui vit debout 我 羅密歐 戒慎恐懼

Ce soir amis je vous l’avoue 今晚 朋友們 我說實話

J’ai peur, j’ai peur 我怕 我怕

Que nos ombres si légères 怕我們今天靈活的身影

Demain se changent en pierre 明天將化為墓石

Que les étoiles qui nous guident 怕星宿引著我們

Un jour nous poussent au vide 終將把我們領至黑暗

J’ai peur, j’ai peur, j’ai peur, j’ai peur, j’ai peur... 我怕 我怕…

Que demain tout s’arrête 怕明天一切都將停止

Que l’ennui s’installe dans nos têtes 怕寂寞在我腦中盤桓不去

Que le vent du hasard se prenne dans nos guitares 怕偶然吹起的風 擾亂吉他弦音

Vous mes amis mes frères de goût 我的朋友 你們品味高尚

Vous qui voulez goûter à tout 勇於嘗試一切

Les fruits du coeur sont les plus tendres 靈魂之果 最為溫柔

Mais ils se meurent quand vient décembre 但寒冬來臨 就要消殞

Vous qui avez de la jeunesse 你們正值青春

Tout le courage et la paresse 勇氣無限卻遊手好閒

Alors écountez un de votre âge 你們聽聽同輩的說法

Qui ce soir voit venir le naufrage 今晚就要大難臨頭

J’ai peur, j’ai peur我怕 我怕

De la vie qui nous attend “生命等在前頭”

Des mensonges de nos parents 是父母親美麗的謊言

Pour nous tout est facile mais le bonheur est fragile 但其實我們只是宿命的棋子 幸福是海市蜃樓

J’ai peur, j’ai peur, j’ai peur oh, j’ai peur 我怕… 喔 我怕

Qui les dieux en colère 怕眾神憤怒

Se vengent sur nous mes frères 對我兄弟報復

D’aimer autant la vie mais sans leur dire merci... 因他們熱愛生命 但忘記感恩

Si peur 好怕

J’ai peur, oh, j’ai peur 我怕 喔 我怕

De la vie qui nous attend “生命等在前頭”

Des mensonges de nos parents 是父母親美麗的謊言

J’ai peur, oh, si peur, J’ai peur... , j’ai peur 我怕 喔 好害怕 我怕…我怕

Que les étoiles qui nous guident 怕星宿引著我們

Un jour nous poussent au vide 終將把我們領至黑暗

J’ai peur 我怕

J’ai peur...si peur 我怕…

J'ai Peur

試聽 在 KKBOX 中開啟

作詞:    作曲:

Vous mes amis mes frères de sang 我的朋友 我的熱血兄弟

Vous que j’aime depuis si longtemps 長久以來 莫逆相交

Est-ce que comme moi sur vos épaules 與我一樣 你們肩上

Vous sentez la mort qui vous frôle 死神拂過 如影隨形

Vous qui riez de tout de rien 你們縱情噱謔

Qui vous moquez bien, de demain 對明日一笑置之

Moi Roméo qui vit debout 我 羅密歐 戒慎恐懼

Ce soir amis je vous l’avoue 今晚 朋友們 我說實話

J’ai peur, j’ai peur 我怕 我怕

Que nos ombres si légères 怕我們今天靈活的身影

Demain se changent en pierre 明天將化為墓石

Que les étoiles qui nous guident 怕星宿引著我們

Un jour nous poussent au vide 終將把我們領至黑暗

J’ai peur, j’ai peur, j’ai peur, j’ai peur, j’ai peur... 我怕 我怕…

Que demain tout s’arrête 怕明天一切都將停止

Que l’ennui s’installe dans nos têtes 怕寂寞在我腦中盤桓不去

Que le vent du hasard se prenne dans nos guitares 怕偶然吹起的風 擾亂吉他弦音

Vous mes amis mes frères de goût 我的朋友 你們品味高尚

Vous qui voulez goûter à tout 勇於嘗試一切

Les fruits du coeur sont les plus tendres 靈魂之果 最為溫柔

Mais ils se meurent quand vient décembre 但寒冬來臨 就要消殞

Vous qui avez de la jeunesse 你們正值青春

Tout le courage et la paresse 勇氣無限卻遊手好閒

Alors écountez un de votre âge 你們聽聽同輩的說法

Qui ce soir voit venir le naufrage 今晚就要大難臨頭

J’ai peur, j’ai peur我怕 我怕

De la vie qui nous attend “生命等在前頭”

Des mensonges de nos parents 是父母親美麗的謊言

Pour nous tout est facile mais le bonheur est fragile 但其實我們只是宿命的棋子 幸福是海市蜃樓

J’ai peur, j’ai peur, j’ai peur oh, j’ai peur 我怕… 喔 我怕

Qui les dieux en colère 怕眾神憤怒

Se vengent sur nous mes frères 對我兄弟報復

D’aimer autant la vie mais sans leur dire merci... 因他們熱愛生命 但忘記感恩

Si peur 好怕

J’ai peur, oh, j’ai peur 我怕 喔 我怕

De la vie qui nous attend “生命等在前頭”

Des mensonges de nos parents 是父母親美麗的謊言

J’ai peur, oh, si peur, J’ai peur... , j’ai peur 我怕 喔 好害怕 我怕…我怕

Que les étoiles qui nous guident 怕星宿引著我們

Un jour nous poussent au vide 終將把我們領至黑暗

J’ai peur 我怕

J’ai peur...si peur 我怕…