作詞:Jules Barbier & Michel Carré   作曲:Charles Gonuod


(Roméo! Roméo!)

Roméo:
Je suis aimé des femmes, moi qui n’ai pas 20 ans
我受女人眷愛 我年歲未屆甘
Je connais toutes leurs armes elles m’ont tué si souvent
她們用來誘惑我的手段我都熟悉
Je suis aimé des femmes sans les avoir aimées
落花有意 流水無情
J’ai fait couler leurs larmes quand elles m’ont vu lassé
我讓她們落淚 當她們發現我的厭倦
De leurs corps blancs lassé de faire semblant
我假裝 假裝喜歡她們雪白的身軀
D’aimer sans aimer vraiment
那種愛 只是虛情假意
L’amour, je le veux maintenant
真愛 現在我只要真愛

Juliette:
Qu’est c’qu’on sait de l’amour quand on n’a que 16 ans
十六歲的我怎會懂得愛情
Bien sûr on sait qu’un jour mais un jour ça sera quand
當然有一天會懂 但那天何時降臨
Qu’est c’qu’on sait de la vie quand la vôtre commence
人生才開始 怎會懂得愛的真諦
Et qu’on meurt d’impatience en attendant celui
我真切地盼望著
Qui vous aimera, celui qui vous dira
那個愛我的人 說出
Les mots, ces mots qu’on attend
我所期盼的那句話
L’amour, je le veux maintenant
真愛 我已準備就緒

Roméo:
Un jour elle viendra bien
有一天 她會出現
Un jour elle sera mon amour
有一天 她將成為我的摯愛

Juliette:
Un jour, il viendra bien ce jour
有一天 終將來臨
Où je vivrai d’amour, un jour
這一天 我將沉浸愛河

Roméo & Juliette:
Un jour, on oubliera ces jours à traîner le coeur lourd
有一天 我們會淡忘沉重的歲月
Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour
有一天 我們注定相愛 有一天
Un jour, on fera le même aveu
有一天 許下相同的誓言
J’étais seule, on sera deux et on s’aimera si fort
我曾孤單 如今與你成雙 愛如烈焰
De nos âmes de nos corps
靈魂與肉體相依
Et quand viendra la mort on s’aimera encore
直到死亡降臨那日 我們的愛依舊存在
Un jour...
有一天...

Un jour, on fera le même aveu
有一天 許下相同的誓言
J’étais seule, on sera deux et on s’aimera si fort
我曾孤單 如今與你成雙 愛如烈焰
De nos âmes de nos corps
靈魂與肉體相依
Et quand viendra la mort on s’aimera encore
直到死亡降臨那日 我們的愛依舊存在
Un jour..
有一天...

Roméo:
Un jour..
有一天...

Juliette:
Un jour..
有一天...

Un Jour

試聽 在 KKBOX 中開啟

作詞:Jules Barbier & Michel Carré   作曲:Charles Gonuod


(Roméo! Roméo!)

Roméo:
Je suis aimé des femmes, moi qui n’ai pas 20 ans
我受女人眷愛 我年歲未屆甘
Je connais toutes leurs armes elles m’ont tué si souvent
她們用來誘惑我的手段我都熟悉
Je suis aimé des femmes sans les avoir aimées
落花有意 流水無情
J’ai fait couler leurs larmes quand elles m’ont vu lassé
我讓她們落淚 當她們發現我的厭倦
De leurs corps blancs lassé de faire semblant
我假裝 假裝喜歡她們雪白的身軀
D’aimer sans aimer vraiment
那種愛 只是虛情假意
L’amour, je le veux maintenant
真愛 現在我只要真愛

Juliette:
Qu’est c’qu’on sait de l’amour quand on n’a que 16 ans
十六歲的我怎會懂得愛情
Bien sûr on sait qu’un jour mais un jour ça sera quand
當然有一天會懂 但那天何時降臨
Qu’est c’qu’on sait de la vie quand la vôtre commence
人生才開始 怎會懂得愛的真諦
Et qu’on meurt d’impatience en attendant celui
我真切地盼望著
Qui vous aimera, celui qui vous dira
那個愛我的人 說出
Les mots, ces mots qu’on attend
我所期盼的那句話
L’amour, je le veux maintenant
真愛 我已準備就緒

Roméo:
Un jour elle viendra bien
有一天 她會出現
Un jour elle sera mon amour
有一天 她將成為我的摯愛

Juliette:
Un jour, il viendra bien ce jour
有一天 終將來臨
Où je vivrai d’amour, un jour
這一天 我將沉浸愛河

Roméo & Juliette:
Un jour, on oubliera ces jours à traîner le coeur lourd
有一天 我們會淡忘沉重的歲月
Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour
有一天 我們注定相愛 有一天
Un jour, on fera le même aveu
有一天 許下相同的誓言
J’étais seule, on sera deux et on s’aimera si fort
我曾孤單 如今與你成雙 愛如烈焰
De nos âmes de nos corps
靈魂與肉體相依
Et quand viendra la mort on s’aimera encore
直到死亡降臨那日 我們的愛依舊存在
Un jour...
有一天...

Un jour, on fera le même aveu
有一天 許下相同的誓言
J’étais seule, on sera deux et on s’aimera si fort
我曾孤單 如今與你成雙 愛如烈焰
De nos âmes de nos corps
靈魂與肉體相依
Et quand viendra la mort on s’aimera encore
直到死亡降臨那日 我們的愛依舊存在
Un jour..
有一天...

Roméo:
Un jour..
有一天...

Juliette:
Un jour..
有一天...