楽曲

Repeat

試聴する フル再生

作詞:em:ou(緒方惠美)     作曲:佐藤純一(fhana)


何もかも失くしたと思って ただ佇んでた
以為已經失去了一切的我 就只是佇立著
いつの間にか季節は巡ったこと 気づかぬまま
不知何時連季節輪回 也沒有注意到
あの日君は 確かにこの腕の中にいた
那一天的你 確實就在我的懷抱中
もう一度 時を戻して確かめたい
再一次 想要回溯時間去確認下
風にそよぐ制服も 白く透きとおる腕も
你那隨風搖曳的製服 還有透著皙白的手臂
儚い微笑みの 向こう側で
都在如幻般微笑的過往和對面
静かにゆれた瞳 微かにひらいた唇(くち)で
靜靜遊移的眼瞳 微微張開的雙唇
あの時 何を告げたかったのだろう?
那一刻 你又是想對我訴說什麼吶?
そんなことばっか 巡っちゃうような僕は…やっぱり
我還是……總在腦海中回想著這件事
涙さえ枯れ果てて 乾ききった赤い大地に
淚水已然流盡了 為在乾涸的赤色大地上
いつの間にか芽吹いてた ちいさな命(め)に慟哭してた
為不知不覺抽出的新芽 這微弱的生命慟哭過
あの日君を 傷つけた報いを受けた意味を…もう二度と
再也不會把…承受起在那天傷害你的報應的意義
そんな日々の糧に変えて
那些日子變成精神的食糧
風を切って駆けてゆく 紅く舞う炎のように
撕裂了疾風疾馳著 就像赤紅起舞的火焰
凛々しく対(むか)う君が 眩しくて
凜然而對的你又是 如此地眩目
強く見据える瞳 裏に隠した哀しみ
緊緊盯住的眼瞳里 隱藏在其中的悲伤
あの頃 何も気づけなかったのに
在那時 明明什麼也沒注意到的
君の笑顔を 探しちゃうような僕じゃ…だったね
應該就是…仿佛在尋找着你的笑容的我吧
すべて変わり果てた風景の中で
在一切都發生了巨變的風景中
もう一度営めるだろうか 人らしい気持ちを持って
讓我們再重新來一次吧 用像人類該有的心情
僕より先に いや多分 ずっと前から
追逐著比我先一步 不 大概很久以前就
大人になってた君を追いかけて
已經成為了大人的你的步伐
弱くヘタれたままで 狡く小賢しいガキじゃ
雖然我也很清楚 若還是個軟弱沒出息
永遠に追いつけないと分かっているけど
狡猾又自作聰明的小鬼 就永遠也追不上你
僕は僕らしく頑張ってくよ いつかまた'交じり合'う日まで その時まで
我還是會以自己的方式努力 直到總有一天再次交彙的那天和那時
もしも 迷う時には 思い出して行こう
如果啊 迷惘的時候 就想到這些出發吧
もう一度 あの日に戻って繰り返す 未来(さき)へ
再一次 回到那一天再重新開始 朝著未來