Palette (Feat. G-DRAGON)

作詞:IU   作曲:IU

이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아
真奇怪 最近反而喜歡簡單的事物

하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라
也是 就算這是這樣 還是依然喜歡Corinne的音樂

Hot Pink보다 진한 보라색을 더 좋아해
比起Hot Pink 更喜歡濃重的紫色

또 뭐더라 단추 있는 Pajamas, Lipstick
還有那個 有鈕扣的Pajamas Lipstick

좀 짓궂은 장난들
有些讓人討厭的玩笑

I like it, I'm twenty five

날 좋아하는 거 알아
我知道你喜歡我

I got this, I'm truly fine

이제 조금 알 것 같아 날
現在比較瞭解我了


긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아
比起長髮 更喜歡剪的整齊的短髮

하긴 그래도 좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
也是 就算是這樣 唱「好日子」的時候還是很漂亮

왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해
噢 為何這樣呢 喜歡一些俗氣的事物

그림보다 빼곡히 채운 Palette, 일기, 잠들었던 시간들
比起畫畫 被填滿的Palette 日記 在睡夢中的時間


I like it, I'm twenty five

날 미워하는 거 알아
我知道你討厭我

I got this, I'm truly fine

이제 조금 알 것 같아 날
現在比較瞭解我了


어려서 모든 게 어려워 잔소리에 매 서러워
因為年輕所以一切都很難 被嘮叨的話制約 好委屈

꾸중만 듣던 철부지 애
總是一直被責備的孩子

겨우 스무고개 넘어 기쁨도 잠시 어머
總算到了二十歲 開心卻也只是暫時的 天啊

아프니까 웬 청춘이래
說什麼因為痛 所以叫青春

지은아 오빠는 말이야 지금 막 서른인데
知恩啊 哥哥呢 現在已經快三十了

나는 절대로 아니야 근데 막 어른이 돼
我絕對不是阿 但是正好成為大人

아직도 한참 멀었는데
還有一段時間

너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
也就只比你多了五歲

스물 위, 서른 아래 고맘때 Right there
二十之上 三十以下 「那時候」Right there

애도 어른도 아닌 나이 때 그저 나일 때
不是孩子也不是大人的年紀 就只是「我」的年紀

가장 찬란하게 빛이 나
就算在最燦爛耀眼

어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
漆黑壟罩的時候 也不要感到畏懼

너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
只因太美麗 花朵就此綻放

언제나 사랑받는 아이 You
不論何時 都讓人喜愛的孩子 You


Palette, 일기, 잠들었던 시간들
Palette 日記 在睡夢中的時間

I like it, I'm twenty five

날 좋아하는 거 알아
我知道你喜歡我

I got this, I'm truly fine

이제 조금 알 것 같아 날
現在比較瞭解我了

(아직 할 말이 많아)
(想說的話還有很多)

I like it, I'm twenty five

날 미워하는 거 알아
我知道你討厭我

I got this, I've truly found

이제 조금 알 것 같아 날
現在比較瞭解我了