Lyricist: 新城P   Composer: 新城P

Pane dhiria 太阳只会为你而闪耀


辉く星々の下に向かう人 闪耀繁星下前行之人
薄暗い光を駆け抜ける 冲跃过淡薄幽暗光明
彷徨い螺旋阶段を升り行く 攀登著徬徨螺旋接梯
天国への门の前に立つ 立于行至天国门扉前


手をかけた扉は开かれた 伸出双手门扉敞开
包み込む光 导く一筋の矢 光芒包围全身 指引人的一道
箭影
少女に手を引かれた 舞台へ 被少女牵起手 走向舞台


Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore
to raya to lu herajya.


Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jy
a! Pane dhiria!!』


天使の歌声神々しく届く 天使歌声神圣传达
しかし神は怒り、地を荒らす 但神明勃然大怒、大地混乱
『我に今こそ美しい旋律を!』 『就在此刻将美丽的旋律献
上!』
私は竖琴に手をかけた 我将手抚上竖琴


『神よ、闻くがいい!贵方の享楽の为、弾こう!!』 『神
啊,就让你聆听吧!就为了祢的享乐,弹奏吧!!』
运命决める舞台 细い指先研ぎ澄まさせ 决定命运的舞台
就由纤细的指尖拭亮


Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.

(哀れな贵方は知らない…)(可怜的你并不知道…)

Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.

(悲叹(ひたん)の声…)(悲叹的声音…)


银河の星が手を取り合って 最后を迎える 银河之星牵起
彼此的手 迎接最后
音色に神は泣いた 为此音色神落泪哭泣


祝福された大地の揺りかご 眠りに沈み 于被祝福的大地
摇篮 陷入沉眠
慰めの雨は止み あるべき姿の 抚慰之雨停下 化为应有

希望に満ち溢れた世に 满溢希望的世间姿态


包み込む暗夜の中で 语り継ぐ 在四面包围的暗夜中 诉
说至后世
どこまでも続く万圣节 延续至天涯海角的万圣节


Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...

Pane dhiria (feat. KAITO)

Preview Open KKBOX

Lyricist: 新城P   Composer: 新城P

Pane dhiria 太阳只会为你而闪耀


辉く星々の下に向かう人 闪耀繁星下前行之人
薄暗い光を駆け抜ける 冲跃过淡薄幽暗光明
彷徨い螺旋阶段を升り行く 攀登著徬徨螺旋接梯
天国への门の前に立つ 立于行至天国门扉前


手をかけた扉は开かれた 伸出双手门扉敞开
包み込む光 导く一筋の矢 光芒包围全身 指引人的一道
箭影
少女に手を引かれた 舞台へ 被少女牵起手 走向舞台


Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore
to raya to lu herajya.


Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jy
a! Pane dhiria!!』


天使の歌声神々しく届く 天使歌声神圣传达
しかし神は怒り、地を荒らす 但神明勃然大怒、大地混乱
『我に今こそ美しい旋律を!』 『就在此刻将美丽的旋律献
上!』
私は竖琴に手をかけた 我将手抚上竖琴


『神よ、闻くがいい!贵方の享楽の为、弾こう!!』 『神
啊,就让你聆听吧!就为了祢的享乐,弹奏吧!!』
运命决める舞台 细い指先研ぎ澄まさせ 决定命运的舞台
就由纤细的指尖拭亮


Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.

(哀れな贵方は知らない…)(可怜的你并不知道…)

Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.

(悲叹(ひたん)の声…)(悲叹的声音…)


银河の星が手を取り合って 最后を迎える 银河之星牵起
彼此的手 迎接最后
音色に神は泣いた 为此音色神落泪哭泣


祝福された大地の揺りかご 眠りに沈み 于被祝福的大地
摇篮 陷入沉眠
慰めの雨は止み あるべき姿の 抚慰之雨停下 化为应有

希望に満ち溢れた世に 满溢希望的世间姿态


包み込む暗夜の中で 语り継ぐ 在四面包围的暗夜中 诉
说至后世
どこまでも続く万圣节 延续至天涯海角的万圣节


Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...