Lyricist: 太志   Composer: OKP-STAR・大介・太志


落下する雫 大切なものは失ってから気付く
rakka suru shizuku taisetsu na mono wa ushinatte kara kizuku
就像落下的霜 总是失去后才发现是自己重要的东西

御托や屁理屈を引きずり 振りかざす愚かな自由
gotaku ya herikutsu wo hikizuri furi kazasu oroka na jiyuu
装酷说著那些空谈与狗屁理论 挥舞著愚昧的自由

いつの间に行き止まり 孤独まみれの末に行き诘まり
itsunomani ikidomari kodoku mamire no sue ni ikizumari
总有一天会停滞 满身孤独最后会让你无法前进

结局一人よがりな妄想ばかりが 肿れ上がる
kekkyoku hitori yogari na mousou bakari ga hareagaru
最后只剩下自我满足的妄想

大事な人の悲しみさえも拭えずに ただ自分のためだけに
daiji na hito no kanashimi sae mo nuguezu ni tada jibun no tame dake ni
连最爱的人的悲伤也不替他拭去 仅是为了自己

光を集めようとした
hikari wo atsumeyou toshita
将所有的光芒都聚集在自己身上

いつからか仆の空は 狭くなってしまった
itsukaraka boku no sora wa semakunatte shimatta
从什么时候开始我的天空变的越来越狭隘了

明日には太阳も升ってくれないかもしれない
ashita ni wa taiyou mo nobotte kurenai kamoshirenai
或许明天太阳将不会为了我而升起

不确かなものまで 手に入れてしまった
futashika na mono made te ni irete shimatta
连不确定的东西也全部握在手中

星の见えない夜
hoshi no mienai yoru
在这看不见星星的夜晚

旅先の空は优しく 名前も知らない花达はただ夸らしく
tabisaki no sora wa yasashiku namae mo shiranai hanatachi wa tada hokorashiku
旅程的尽头的天空是温暖 连名子都不知道的花朵都可以夸耀

虹は野を跨ぎ 湖は真実を映す镜
niji wa no wo matagi mizuumi wa shinjitsu wo utsusu kagami
彩虹跨越过了原野 湖泊是照耀出真实的镜子

四季は巡る 雪解けを経て春を连れてくる
shiki wa meguru yukidoke wo hete haru wo tsuretekuru
四季循环 雪溶解后春天就会来临

つぼみは花へと続く 花は果実へと永远のループ
tsubomi wa hana he to tsuzuku hana wa kajitsu he to eien no ruupu
花蕾变成花朵生生不息 而花又结成果实是永恒的循环

仆の心を优しくさせる 全ての光 全ての色彩に
boku no kokoro wo yasashiku saseru subete no hikari subete no shikisai ni
让我的心变温柔 将全部的光 全部的色彩

多くを学びました
ooku wo manabimashita
全部学习起来

云は急いだりせず ゆっくりと穏やかに
kumo wa isoidarisezu yukkuri to odayaka ni
云不会有大变化 缓慢的稳定的

形を変えてゆく 流れに身を任せて
katachi wo kaete yuku nagare ni mi wo makasete
改变形状 随自己的意思自由的变换

画用纸の外侧に はみ出すくらい自由な
gayoushi no sotogawa ni hamidasu kurai jiyuu na
何不试著画下如同绘图纸的边

梦を描いてみよう
yume wo egaite miyou
总是都不一样般自由的梦想啊

キラキラと雪の一片 舞い降りて仆の掌
kira kira to yuki no hitohira maiorite boku no tenohira
闪亮亮的一片片白雪 慢慢落下在我的手掌中

究极の祈りは なるべくして形、状态、色になる
kyuukyoku no inori wa narubeku shite katachi, joutai, iro ni naru
启祷著变成我想要的形状 状态与颜色

白く透明な世界 それはwinter's delight
shiroku toumei na sekai sore wa winter's delight
雪白透明的世界 这就是winter's delight

见え隠れする未来 どこまで行っても自分次第
miegakure suru mirai dokomade itte mo sou jibun shidai
无法预知的未来 要往哪里去完全是自己决定

仆の心を寂しくさせた 全ての别れ 全ての悲しみが
boku no kokoro wo sabishiku saseta subete no wakare subete no kanashimi ga
就让我的心沉淀吧 愿全部的分离 全部的悲伤

希望へと続きますように
kibou he to tsuzukimasu youni
都能变成我的希望向前迈进

走り出した光を 遮るものなどない
hashiridashita hikari wo saegiru mono nadonai
露出的光芒 没有东西可以遮蔽

土砂降り雨だって 贯いてゆけるはず
doshaburi no ame datte tsuranuite yukeru hazu
就连降下的泥沙雨 一定也是一贯的

追忆の扉を 开ける键なんて
tsuioku no tobira wo akeru kagi nante
能够开启记忆那扇门的钥匙

もう舍ててしまおう
mou sutete shimaou
已经将他丢弃了

ひらけてく仆の空に 明日も太阳は升る
hiraketeku boku no sora ni asu mo taiyou wa noboru
在即将拨云见日的我的天空 明天太阳也将升起

自分のためだけに奏でる日々が终わる
jibun no tame dake ni kanaderu hibi ga owaru
一切只为自己的日子已经结束

希望に胸は跃り 深呼吸をする
kibou ni mune wa odori shinkokyuu wo suru
希望在我的胸口跳跃 深呼吸一口气

星のきれいな夜
hoshi no kirei na yoru
在这皎洁星空的夜晚

Hoshi no Mienai Yoru

Preview Open KKBOX

Lyricist: 太志   Composer: OKP-STAR・大介・太志


落下する雫 大切なものは失ってから気付く
rakka suru shizuku taisetsu na mono wa ushinatte kara kizuku
就像落下的霜 总是失去后才发现是自己重要的东西

御托や屁理屈を引きずり 振りかざす愚かな自由
gotaku ya herikutsu wo hikizuri furi kazasu oroka na jiyuu
装酷说著那些空谈与狗屁理论 挥舞著愚昧的自由

いつの间に行き止まり 孤独まみれの末に行き诘まり
itsunomani ikidomari kodoku mamire no sue ni ikizumari
总有一天会停滞 满身孤独最后会让你无法前进

结局一人よがりな妄想ばかりが 肿れ上がる
kekkyoku hitori yogari na mousou bakari ga hareagaru
最后只剩下自我满足的妄想

大事な人の悲しみさえも拭えずに ただ自分のためだけに
daiji na hito no kanashimi sae mo nuguezu ni tada jibun no tame dake ni
连最爱的人的悲伤也不替他拭去 仅是为了自己

光を集めようとした
hikari wo atsumeyou toshita
将所有的光芒都聚集在自己身上

いつからか仆の空は 狭くなってしまった
itsukaraka boku no sora wa semakunatte shimatta
从什么时候开始我的天空变的越来越狭隘了

明日には太阳も升ってくれないかもしれない
ashita ni wa taiyou mo nobotte kurenai kamoshirenai
或许明天太阳将不会为了我而升起

不确かなものまで 手に入れてしまった
futashika na mono made te ni irete shimatta
连不确定的东西也全部握在手中

星の见えない夜
hoshi no mienai yoru
在这看不见星星的夜晚

旅先の空は优しく 名前も知らない花达はただ夸らしく
tabisaki no sora wa yasashiku namae mo shiranai hanatachi wa tada hokorashiku
旅程的尽头的天空是温暖 连名子都不知道的花朵都可以夸耀

虹は野を跨ぎ 湖は真実を映す镜
niji wa no wo matagi mizuumi wa shinjitsu wo utsusu kagami
彩虹跨越过了原野 湖泊是照耀出真实的镜子

四季は巡る 雪解けを経て春を连れてくる
shiki wa meguru yukidoke wo hete haru wo tsuretekuru
四季循环 雪溶解后春天就会来临

つぼみは花へと続く 花は果実へと永远のループ
tsubomi wa hana he to tsuzuku hana wa kajitsu he to eien no ruupu
花蕾变成花朵生生不息 而花又结成果实是永恒的循环

仆の心を优しくさせる 全ての光 全ての色彩に
boku no kokoro wo yasashiku saseru subete no hikari subete no shikisai ni
让我的心变温柔 将全部的光 全部的色彩

多くを学びました
ooku wo manabimashita
全部学习起来

云は急いだりせず ゆっくりと穏やかに
kumo wa isoidarisezu yukkuri to odayaka ni
云不会有大变化 缓慢的稳定的

形を変えてゆく 流れに身を任せて
katachi wo kaete yuku nagare ni mi wo makasete
改变形状 随自己的意思自由的变换

画用纸の外侧に はみ出すくらい自由な
gayoushi no sotogawa ni hamidasu kurai jiyuu na
何不试著画下如同绘图纸的边

梦を描いてみよう
yume wo egaite miyou
总是都不一样般自由的梦想啊

キラキラと雪の一片 舞い降りて仆の掌
kira kira to yuki no hitohira maiorite boku no tenohira
闪亮亮的一片片白雪 慢慢落下在我的手掌中

究极の祈りは なるべくして形、状态、色になる
kyuukyoku no inori wa narubeku shite katachi, joutai, iro ni naru
启祷著变成我想要的形状 状态与颜色

白く透明な世界 それはwinter's delight
shiroku toumei na sekai sore wa winter's delight
雪白透明的世界 这就是winter's delight

见え隠れする未来 どこまで行っても自分次第
miegakure suru mirai dokomade itte mo sou jibun shidai
无法预知的未来 要往哪里去完全是自己决定

仆の心を寂しくさせた 全ての别れ 全ての悲しみが
boku no kokoro wo sabishiku saseta subete no wakare subete no kanashimi ga
就让我的心沉淀吧 愿全部的分离 全部的悲伤

希望へと続きますように
kibou he to tsuzukimasu youni
都能变成我的希望向前迈进

走り出した光を 遮るものなどない
hashiridashita hikari wo saegiru mono nadonai
露出的光芒 没有东西可以遮蔽

土砂降り雨だって 贯いてゆけるはず
doshaburi no ame datte tsuranuite yukeru hazu
就连降下的泥沙雨 一定也是一贯的

追忆の扉を 开ける键なんて
tsuioku no tobira wo akeru kagi nante
能够开启记忆那扇门的钥匙

もう舍ててしまおう
mou sutete shimaou
已经将他丢弃了

ひらけてく仆の空に 明日も太阳は升る
hiraketeku boku no sora ni asu mo taiyou wa noboru
在即将拨云见日的我的天空 明天太阳也将升起

自分のためだけに奏でる日々が终わる
jibun no tame dake ni kanaderu hibi ga owaru
一切只为自己的日子已经结束

希望に胸は跃り 深呼吸をする
kibou ni mune wa odori shinkokyuu wo suru
希望在我的胸口跳跃 深呼吸一口气

星のきれいな夜
hoshi no kirei na yoru
在这皎洁星空的夜晚