Lyricist: V. Zelli / M. Mengali / G. Panceri   Composer: V. Zelli / M. Mengali / G. Panceri


Vivo Per Lei (With Hélène Ségara)

Vivo per lei da quando sai (I live for her, you know, since)
la prima volta l’ho incontrata,( the first time I met her.)
non mi ricordo come ma (I do not remember how, but)
mi è entrata dentro e c’è restata. (she entered within me and stayed there.)
Vivo per lei perchè mi fa (I live for her because she makes)
vibrare forte l’anima, (my soul vibrate so strongly.)
vivo per lei e non è un peso. (I live for her and it is not a burden.)

Vivo per lei anch’io lo sai (I live for her too, you know,)
e tu non esserne geloso, (and don’t be jealous)
lei è di tutti quelli che (she belongs to all those who)
hanno un bisogno sempre acceso, (have a need that is always switched on)
come uno stereo in camera, (like a stereo in the bedroom)
di chi è da solo e adesso sa, (to someone who is alone and now knows)
che è anche per lui, per questo (that she is also for him; for this reason)
io vivo per lei. (I live for her)

È una musa che ci invita (She is a muse who invites us)
a sfiorarla con le dita, (to brush her with the fingers)
attraverso un pianoforte (Through a piano)
la morte è lontana, (death remains far away)
io vivo per lei. (I live for her)

Vivo per lei che spesso sa (I live for her who often knows)
essere dolce e sensuale (how to be sweet and sensual)
a volte picchia in testa ma (sometimes she stuns you but)
è un puguo che non fa mai male. (it is a blow that never hurts)

Vivo per lei lo so mi fa (I live for her. I know she makes me)
girare di città in città, (travel from town to town)
soffrire un po’ma almeno io vivo. (and suffer a little, but at least I live.)

È un dolore quando parte. (It is painful when she leaves.)
Vivo per lei dentro gli hotels. (I live in hotels for her.)
Con piacere estremo cresce. (It grows with supreme pleasure.)
Vivo per lei nel vortice. (I live for her in the vortex.)
Attraverso la mia voce (Through my voice)
si espande e amore produce. (it expands and produces love.)

Vivo per lei nient’altro ho (I live for her, I have nothing else)
e quanti altri incontrerò (and how many others I shall meet)
che come me hanno scritto in viso (who, like me, have written on their faces)
io vivo per lei. (I live for her.)

Io vivo per lei (I live for her)
sopra un palco o contro ad un muro (on a dais or against a wall)
Vivo per lei al limite. (I live for her to the limit)
anche in un domani duro. (also in a harsh tomorrow)
Vivo per lei al margine. (I live for her to the very edge)
Ogni giorno (Every day)
una conquista, (a conquest)
la protagonista (the protagonist)
sarà sempre lei. (will always be her)

Vivo per lei perchè oramai (I live for her because now)
io non ho altra via d’uscita, (I have no other way out,)
perchè la musica lo sai (because, you know, music)
davvero non l’ho mai tradita. (is something I have truly never betrayed.)

Vivo per lei perchè mi da (I live for her because she gives me)
pause e note in libertà. (rests and notes with freedom.)
Ci fosse un’altra vita la vivo, (If there were another life I’d live it,)
la vivo per lei. (I’d live it for her.)
Vivo per lei la musica. (I live for her, music.)
Io vivo per lei. (I live for her.)
Vivo per lei è unica. (I live for her, she is unique.)
Io vivo per lei. (I live for her.)
Io vivo per lei. (I live for her.)
Io vivo (I live )
per lei.(for her.)




Vivo Per Lei

Preview Open KKBOX

Lyricist: V. Zelli / M. Mengali / G. Panceri   Composer: V. Zelli / M. Mengali / G. Panceri


Vivo Per Lei (With Hélène Ségara)

Vivo per lei da quando sai (I live for her, you know, since)
la prima volta l’ho incontrata,( the first time I met her.)
non mi ricordo come ma (I do not remember how, but)
mi è entrata dentro e c’è restata. (she entered within me and stayed there.)
Vivo per lei perchè mi fa (I live for her because she makes)
vibrare forte l’anima, (my soul vibrate so strongly.)
vivo per lei e non è un peso. (I live for her and it is not a burden.)

Vivo per lei anch’io lo sai (I live for her too, you know,)
e tu non esserne geloso, (and don’t be jealous)
lei è di tutti quelli che (she belongs to all those who)
hanno un bisogno sempre acceso, (have a need that is always switched on)
come uno stereo in camera, (like a stereo in the bedroom)
di chi è da solo e adesso sa, (to someone who is alone and now knows)
che è anche per lui, per questo (that she is also for him; for this reason)
io vivo per lei. (I live for her)

È una musa che ci invita (She is a muse who invites us)
a sfiorarla con le dita, (to brush her with the fingers)
attraverso un pianoforte (Through a piano)
la morte è lontana, (death remains far away)
io vivo per lei. (I live for her)

Vivo per lei che spesso sa (I live for her who often knows)
essere dolce e sensuale (how to be sweet and sensual)
a volte picchia in testa ma (sometimes she stuns you but)
è un puguo che non fa mai male. (it is a blow that never hurts)

Vivo per lei lo so mi fa (I live for her. I know she makes me)
girare di città in città, (travel from town to town)
soffrire un po’ma almeno io vivo. (and suffer a little, but at least I live.)

È un dolore quando parte. (It is painful when she leaves.)
Vivo per lei dentro gli hotels. (I live in hotels for her.)
Con piacere estremo cresce. (It grows with supreme pleasure.)
Vivo per lei nel vortice. (I live for her in the vortex.)
Attraverso la mia voce (Through my voice)
si espande e amore produce. (it expands and produces love.)

Vivo per lei nient’altro ho (I live for her, I have nothing else)
e quanti altri incontrerò (and how many others I shall meet)
che come me hanno scritto in viso (who, like me, have written on their faces)
io vivo per lei. (I live for her.)

Io vivo per lei (I live for her)
sopra un palco o contro ad un muro (on a dais or against a wall)
Vivo per lei al limite. (I live for her to the limit)
anche in un domani duro. (also in a harsh tomorrow)
Vivo per lei al margine. (I live for her to the very edge)
Ogni giorno (Every day)
una conquista, (a conquest)
la protagonista (the protagonist)
sarà sempre lei. (will always be her)

Vivo per lei perchè oramai (I live for her because now)
io non ho altra via d’uscita, (I have no other way out,)
perchè la musica lo sai (because, you know, music)
davvero non l’ho mai tradita. (is something I have truly never betrayed.)

Vivo per lei perchè mi da (I live for her because she gives me)
pause e note in libertà. (rests and notes with freedom.)
Ci fosse un’altra vita la vivo, (If there were another life I’d live it,)
la vivo per lei. (I’d live it for her.)
Vivo per lei la musica. (I live for her, music.)
Io vivo per lei. (I live for her.)
Vivo per lei è unica. (I live for her, she is unique.)
Io vivo per lei. (I live for her.)
Io vivo per lei. (I live for her.)
Io vivo (I live )
per lei.(for her.)