Lyricist: Miss Kay , 슈가   Composer: Miss Kay , 슈가


내 기억의 구석
我记忆的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano
어릴 적 집 안의 구석
儿时家中的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano

그때 기억해 내 키보다 훨씬 더 컸던
犹记当时 比我个子高大许多的
갈색 piano 그게 날 이끌 때
褐色 piano 引领著我的那时
널 우러러보며 동경했었네
总是憧憬的仰望著你呢
작은 손가락으로 널 어루만질 때
用小小的手指轻抚著你时
"I feel so nice, mom I feel so nice”
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
只是顺手在键盘上游移著
그땐 너의 의미를 몰랐었네
当时还不知道你的意义呢
바라보기만 해도 좋았던 그때
只是看著你也开心的那时

그때 기억해 초등학교 무렵
犹记当时 小学时期
내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
我的身高已经长得比你还要高的那时
그토록 동경했던 널 등한시하며
就那样 忽视了曾经那么憧憬的你
백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며
白玉一般的键盘 渐渐积了灰尘
방치됐던 니 모습 그때도 몰랐었지
被闲置在一旁的模样 当时我还浑然不觉呢
너의 의미 내가 어디 있든
你的意义 不论我身在何处
넌 항상 그 자릴 지켰으니 그런데
你总是守在原位 但是
그게 마지막이 될 줄 몰랐네
却不知道那将成为最后
이대론 가지 마 you say
别就这样离去 you say

“내가 떠나도 걱정은 하지 마
“我离开了你也别担心
넌 스스로 잘 해낼 테니까
你独自也能顺利解决的
널 처음 만났던 그때가 생각나
回忆起与你初次见面的那个时候
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
不知不觉就长大了呢 你
우리 관계는 마침표를 찍지만
虽然我们的关系已划上句号
절대 내게 미안해 하지 마
绝对别对我感到抱歉
어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야
不论如何都会再次与我相见的
그때 반갑게 다시 맞아줘"
那时再热情地欢迎我吧”

그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
犹记当时 曾忘得一干二净的过去
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
14岁时再次与你相见
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
稍带尴尬 还是再次轻抚了你
긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이
即使长时间的别离 却也毫无疏离感
날 받아줬던 너
接受我的你
Without you I’m nothing
새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침
度过深宵 两人一起迎接的清晨
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
你永远都别放开我的手
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
因为我也不会再放开你了

그때 기억해 나의 십대의 마지막을
犹记当时 我10代的最后
함께 불태웠던 너
是你和我一起燃烧
그래 한 치 앞도 뵈지 않던 그때 울고, 웃고
是啊 一点未来都还看不到的那个时候 哭过、笑过
너와 함께여서 그 순간조차 이제는 추억으로
和你在一起的每个瞬间 如今已成为回忆
박살난 어깰 부여잡고 말했지
用力抓著你的肩膀说过了吧
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
我真的再也没办法撑下去了
포기하고 싶던 그때마다 곁에서 넌 말했지
每当想放弃时 你陪在我身旁这样对我说了吧
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
小子 你真的做得到的
그래 그래 그때 기억해 지치고 방황했었던
是啊是啊 还记得那时 既疲惫又徬徨
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
陷入绝望的深渊泥沼时
내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도
即使推开你 怨恨与你的相遇
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도
你却一言不语 坚定不移的守在我身边
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
所以你绝对不要放开我的手
두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까
因为我再也不放开你的手第二次了
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
我的诞生 和我生命的尽头
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
都将会是你在一旁守著我

내 기억의 구석
我记忆的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano
어릴 적 집 안의 구석
儿时家中的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano

First Love

Preview Open KKBOX

Lyricist: Miss Kay , 슈가   Composer: Miss Kay , 슈가


내 기억의 구석
我记忆的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano
어릴 적 집 안의 구석
儿时家中的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano

그때 기억해 내 키보다 훨씬 더 컸던
犹记当时 比我个子高大许多的
갈색 piano 그게 날 이끌 때
褐色 piano 引领著我的那时
널 우러러보며 동경했었네
总是憧憬的仰望著你呢
작은 손가락으로 널 어루만질 때
用小小的手指轻抚著你时
"I feel so nice, mom I feel so nice”
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
只是顺手在键盘上游移著
그땐 너의 의미를 몰랐었네
当时还不知道你的意义呢
바라보기만 해도 좋았던 그때
只是看著你也开心的那时

그때 기억해 초등학교 무렵
犹记当时 小学时期
내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
我的身高已经长得比你还要高的那时
그토록 동경했던 널 등한시하며
就那样 忽视了曾经那么憧憬的你
백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며
白玉一般的键盘 渐渐积了灰尘
방치됐던 니 모습 그때도 몰랐었지
被闲置在一旁的模样 当时我还浑然不觉呢
너의 의미 내가 어디 있든
你的意义 不论我身在何处
넌 항상 그 자릴 지켰으니 그런데
你总是守在原位 但是
그게 마지막이 될 줄 몰랐네
却不知道那将成为最后
이대론 가지 마 you say
别就这样离去 you say

“내가 떠나도 걱정은 하지 마
“我离开了你也别担心
넌 스스로 잘 해낼 테니까
你独自也能顺利解决的
널 처음 만났던 그때가 생각나
回忆起与你初次见面的那个时候
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
不知不觉就长大了呢 你
우리 관계는 마침표를 찍지만
虽然我们的关系已划上句号
절대 내게 미안해 하지 마
绝对别对我感到抱歉
어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야
不论如何都会再次与我相见的
그때 반갑게 다시 맞아줘"
那时再热情地欢迎我吧”

그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
犹记当时 曾忘得一干二净的过去
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
14岁时再次与你相见
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
稍带尴尬 还是再次轻抚了你
긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이
即使长时间的别离 却也毫无疏离感
날 받아줬던 너
接受我的你
Without you I’m nothing
새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침
度过深宵 两人一起迎接的清晨
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
你永远都别放开我的手
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
因为我也不会再放开你了

그때 기억해 나의 십대의 마지막을
犹记当时 我10代的最后
함께 불태웠던 너
是你和我一起燃烧
그래 한 치 앞도 뵈지 않던 그때 울고, 웃고
是啊 一点未来都还看不到的那个时候 哭过、笑过
너와 함께여서 그 순간조차 이제는 추억으로
和你在一起的每个瞬间 如今已成为回忆
박살난 어깰 부여잡고 말했지
用力抓著你的肩膀说过了吧
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
我真的再也没办法撑下去了
포기하고 싶던 그때마다 곁에서 넌 말했지
每当想放弃时 你陪在我身旁这样对我说了吧
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
小子 你真的做得到的
그래 그래 그때 기억해 지치고 방황했었던
是啊是啊 还记得那时 既疲惫又徬徨
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
陷入绝望的深渊泥沼时
내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도
即使推开你 怨恨与你的相遇
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도
你却一言不语 坚定不移的守在我身边
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
所以你绝对不要放开我的手
두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까
因为我再也不放开你的手第二次了
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
我的诞生 和我生命的尽头
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
都将会是你在一旁守著我

내 기억의 구석
我记忆的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano
어릴 적 집 안의 구석
儿时家中的角落
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
放置在那处的褐色 piano