Jam - Album Version

Lyricist:     Composer:
nando ieba iino anataga omouhodo iiko janai
何度言えばいいの あなたが 想うほどいい子じゃない
就算再說多少次也好 你並不是想像中般的好孩子

gasorin sutando no kado wo magaru furuisouko no naka
ガソリンスタンドの角を曲がる 古い倉庫の中
Gasoline Station的轉角處 殘舊的貨倉之中


raivu hausu gaeri no bandotachi atsumete jyamuru mokuyoubi no yoru
ライヴハウス帰りのバンド達 集めてジャムる木曜日の夜
從Live House回來的各隊Band 集合在一起Jam歌的星期四晚上


PUNK ROCK ga sukina aitsu ha natsudemo kawa jyan wo kiteru
PUNK ROCKが好きなあいつは 夏でも革ジャンを着てる
喜歡PUNK ROCK的那個傢伙 即使在夏天仍然穿著皮褸

cyotto okashiku omoukeredo saikounajikan
ちょっとおかしく思うけれど 最高な時間
雖然有少許奇怪 很精彩的時間

oh anarchy in the night Year!



ashita terebidayo to denwa ga naru gomenne kaeranakucya
明日テレビだよと電話が鳴る ごめんね帰らなくちゃ
電話響起時我聽說"我們明天會在電視上出現" 對不起 我一定要回去

Punk’s Not Dead!

henna kaoshite warawasete kuretane
へンな顔して 笑わせてくれたね
你做出那鬼臉 來逗我開心


mukaeni konakutemo iinoni menkyo to baiku ga hoshikunatte kicyau
迎えに来なくてもいいのに 免許とバイクが欲しくなってきちゃう
基本上你不用來接我 我越來越想要車牌同電單車


PUNK ROCK ga sukina aitsuno resupo-ru ha omosugiru
PUNK ROCKが好きなあいつの レスポールは重すぎる
喜歡PUNK ROCK的那個傢伙的 Les Paul著實是太重了

atashi ga doramu tataku kara saigoni
あたしがドラム叩くから 最後に
從我擊鼓開始 到最後

Oh Baby
oh anarchy in the night Year!


kuchibiru wo cyotto togarasete aitsu no shigusa wo manetemiru
唇をちょっと尖らせて あいつの仕草を 真似てみる
我扁起咀唇一點點來模仿那傢伙的行為姿勢

atashi no Guitar nidatte
あたしのGuitarにだって
連我的結他都一樣

My Rocks

maketeru tsumori ha naikarane
負けてるつもりはないからね
因為我不想認輸


PUNK ROCKga ikitajidai ha imademo zutto tsuzuiteru
PUNK ROCKが生きた時代は 今でもずっと続いてる
自從有PUNK ROCK這個時代開始 即使到現在仍然會一直持續著

cyottokurai kowashite yukanakucya
ちょっとくらい 壊してゆかなくちゃ
只差少許 還沒有被破壞

Oh Baby No Future
oh anarchy in the night Year!