Song

Mata Ashita

Maho Syoujo Madoka Magika Music Collection (動畫魔法少女小圓音樂選集)
Preview Full Track

Lyricist: hanawaya     Composer: hanawaya


「それじゃまたね」って手(て)を振(ふ)って
so re jya ma da ne tte te wo hu tte
說著「那就再見啦」向你揮了揮手

無理(むり)に笑(わら)って 寂(さび)しくなって
mu ri ni wa ra tte sa bi shi ku na tte
勉強掛上了笑容 不由覺得空虛

歩道橋(ほどきょう)自転車(じてんしゃ)かかえて登(のぼ)る人(ひと)
ho do kyou ji ten sya ka ka e te no bo ro hi to
人行天橋上是推著自行車的人

コンビニ誰(だれ)かのうわさ話(ばなし)
ko n bi ni da re ka no u wa sa ba na shi
便利商店裡傳遞著某個人的曖昧

交差点(こうさてん)信号(じんごう) 遠(と)くのクラクシヨン
kou sa ten ji n gou to ku no ku ra ku shiyon
紅綠燈閃爍 遠方傳來警笛聲

知(し)らない誰(だれ)かと 笑(わら)い合(あい)う声(こえ)
shi ra na i da re ka to wa ra i aiu ko e
不知道是誰和誰 交談的歡聲笑語

今日(きょう)はひとりで歩(ある)く 通(かよ)い慣(な)れた街(まち)
kyowa hi to ri de a yu ku ka yu i na re ta ma chi
今天我一個人走在 看慣了的這條街上

でもいつもよりも なんだか
de ma i tsu mo yo ri mo na n da ka
可是不知為何比起平時 總覺得

自分(じぶん)がちよっと小(ち)さく思(おも)えるよ
ji bun ga chiyo tto chi sa ku o e ru yo
自己好像變得有點渺小起來了

「それじゃまたね」って手(て)を振(ふ)って
so re jia ma ta ne tte te wo hu tte
說著「那就再見啦」向你揮了揮手

笑顔(えがお)作(つく)って 寂(さび)しくなって
e ga o tsu ku tte sa bi shi ku na tte
勉強擠出笑容 是這麼地難過

本当(ほんと)はまだ 話(はな)し足(た)りないけど
hon to wa ma da ha na shi ta ri na i ke do
明明我其實 還想和你笑談下去

「それじゃまたね」って言葉(ことば)で
so re jia ma ta ne tte ko to ba de
就用這句「那就再見啦」的話語

まだ会(あ)えるって 嘘(うそ)をついて
ma da a e ru tte u so wo tsu i te
編織出還會再見的謊言吧

いつも通(とお)りの笑顔(えがお)で言(よ)うよ
i tsu mo too ri no e ga o de you yo
是阿掛著一如既往的笑容說出口吧

また あした
ma ta a shi ta
明天 再見呢

一人(ひとり)には慣(な)れってる ふりをしてるけど
hi to ri ni wa na re tte ru hu ri wo shi te ru ke do
雖然一直假裝自己 習慣了孤身一人

本当(ほんと)はそんなに強(つよ)くないし
hon to wa so n na ni tsu yo ku nai shi
可其實也沒有那麼堅強呢

いつもと同(おな)じ景色(けしき) いつもと同(おな)じ街(まち)
i tsu mo to o na ji ke shi ki i tsu mo to o na ji ma chi
一如既往的風景 一如既往的街道

何(なに)も変(か)わらないはずなのに
na ni mo ka wa ra na i ha zu na no ni
明明應該是沒有任何改變的

自分(じぶん)だけが小(ち)さく思(おも)えるよ
ji bun da ke ga chi sa ku o mo e ro yo
卻還是覺得只有自己這麼渺小

「それじゃまたね」じゃなくって
so re jia ma ta ne jia na ku tte
才不是什麼「那就再見啦」呢

あと少(すこ)しで言(い)えばよかった
a su ko shi de i e ba yo yo ka tta
要是還能和你說些話就好了

気(き)が付(ず)いて欲(ほ)しくて 期待(きたい)していたけど
ki ga zu i te ho shi ku te ki ta i shi te i ta ke do
縱使內心一直期待著 你能注意到我的那天

「それじゃまたね」って言葉(ことば)で
so re jia ma ta ne tte ko to ba de
卻還是用「那就再見啦」這句話

まだ自分(じぶん)に 嘘(うそ)をついて
ma da ji bun ni u so wo tsu i te
再一次對自己 說出了謊言

いつも通(とお)りの笑顏(えかお)で隠(かく)す
i tsu mo too ri no e ka o de ka ku su
掛著一如既往的笑容掩藏起了

この 気持(きも)ち
ko no ki mo chi
內心的心情

「それじゃまたね」って手(て)を振(ふ)って
so re jia ma ta ne tte te wo hu tte
說著「那就再見啦」向你揮了揮手

笑顏(えがお)作(つく)って 寂(さび)しくなって
e ka o tsu ku te sa bi shi ku na te
勉強擠出笑容 是這麼地難過

本当(ほんと)はまだ 話(はな)し足(た)りないけど
hon to wa ma da ha na shi ta ri na i ke do
明明我其實 還想和你笑談下去


「それじゃまたね」って声(こえ)さえ
so re jia ma ta ne tte ko e sa e
彷彿連續說著「那就再見啦」的聲音

届(とど)かないほと 近(ちか)くて遠(とお)い
to do ka na i ho to chi ka ku te too i
都無法傳及般 這麼近卻那麼遙遠

いつも通(とお)りに あと一度(いちど)だけ
i tsu mo too ri ni a to i chi do da ke
就讓我像往常一樣 再一次就好

言(い)わせって
i wa se tte
讓我對你說出

また あした
明天 再見呢