Departures~送給你的愛之歌~

Lyricist: ryo    Composer: ryo

もうあなたから愛(あい)されることも【你已經不會再愛我】
必要(ひつよう)とされることもない【也不再需要我】
そして私(わたし)はこうして一人(ひとり)ぼっちで【於是我就這樣孤零零一個人】
あの時(とき)あなたはなんて言(い)ったの?【那時候你到底說了些什麼?】
届(とど)かない言葉(ことば)は宙(ちゅう)を舞(ま)う【傳達不了的話語飄盪在空中】
わかってるのに今日(きょう)もしてしまう【明明心裡明白 今天卻依舊許下】
叶(かな)わぬ願(ねが)いごとを【無法實現的每分心願】

離(はな)さないで【不要鬆開】
ぎゅっと手(て)を握(にぎ)っていて【請緊緊握住我的手】
あなたと二人(ふたり) 続(つづ)くと言(い)って【快說要跟你兩人一起走下去】
繋(つな)いだその手(て)は温(あたた)かくて【十指相扣的手暖呼呼的】
優(やさ)しかった【相當溫柔】

あなたはいつもそうやって私(わたし)を【你總是若無其事地惹怒我】
怒(おこ)らせて最後(さいご)に泣(な)かすんだ【最后還弄哭人家】
だけど後(あと)になって【然而事過之後】
ごめんねっていうその顏(かお)【你對我說道歉的表情】
好(す)きだった【我如是喜歡】

離(はな)さないで【不要鬆開】
ぎゅっと そう思(おも)いっきり【請盡情地將我抱緊吧】
あなたの腕(うで)の中(なか)にいたい【我想跳進你的臂彎中】
二人(ふたり)でおでこをあわせながら【你我兩人相互貼著額頭】
眠(ねむ)るの【進入夢鄉】

もう二度(にど)とは会(あ)えないってことを知(し)ってたの?【你早就知道我們不會再相見?】

離(はな)さないで【不要鬆開】
ぎゅっと あなたが好(す)き【緊緊抱著我 我喜歡你】
もう一度(いちど)だって笑(わら)ってくれないの【你就不能再一次對我展露笑容嗎】
あなたの溫(ぬく)もりが消(き)えちゃう前(まえ)に【趁著你的溫存尚未消逝之前】
抱(だ)きしめて【請緊擁我】