Song

燈光消逝的碼頭(MOU SANBASHINI AKARIWA TOMORANAI)

Preview Full Track

Lyricist: 中島みゆき     Composer: 中島みゆき


もう桟橋に灯りは点らない/燈火消逝的碼頭

だれも覚えていないあの桟橋に
まだ灯りが点っていた頃のこと
在那被人遺忘的碼頭上 曾經有過燈光
那時有一段往事發生在燈光下

だれも覚えていないあの桟橋で
いつもかくれて逢っていた二人のこと
就在被人遺忘的碼頭那裡
我倆總是偷偷地相會在那個地方

何もない二人は与えあえる物もなく
何もない二人は夢の話だけをした
什麼也沒有的我倆 都沒有什麼可以給予對方
於是什麼也沒有的我倆 永遠都只談論著夢想

もうあの桟橋に灯りは点らない
ただ鉄条網が寒く光るだけ
如今在那碼頭上已不再亮起燈光
只有鐵絲網在冷冷地閃著亮光

だれも覚えていないあの桟橋は
きれいなビルになるらしい
而在那已被遺忘的碼頭一帶
聽說即將蓋起漂亮的大廈

星にたとえて名前つけた夏の日
夜の長さが変わるのを待てない秋の日
一起替星星取了名字的夏天
覺得無法慢慢地等待夜晚變長的秋天

冷えた指先キスで暖めた冬の日
似合わない互いのスーツ笑った春の日
用吻來溫暖凍僵了的指尖的冬天
互相取笑對方身上不相襯的服裝的春天

無邪気だったあたしはあいつだけのものだった
無邪気だったあいつはあたしだけのものだった
在那些日子裡 天真無邪的我只屬於她
在那些日子裡 天真無邪的她只屬於我

もうあの桟橋に灯りは点らない
ただ潮風だけが置き去りのまま
如今燈光已經消逝在那碼頭之上
只有海風仍和當時一樣

だれも覚えていないあの桟橋に
もう灯りは点らない
在那被人遺忘的碼頭一帶
燈光不再點亮

もうあの桟橋に灯りは点らない
ただ潮風が置き去りのまま
如今燈光已經消逝在那碼頭之上
只有海風仍和當時一樣

だれも覚えていないあの桟橋は
きれいなビルになるらしい
而在那已被遺忘的碼頭一帶
聽說即將蓋起漂亮的大廈