Sl0t

Lyricist: mili    Composer: mili

You whispered out my name 你,輕呼我的名字
Woke me back up again 再度將我喚醒
What are these things I see 從我皮膚上的狹縫裡
Through the slots on my skin 看到的這些是什麼東西?
Lalala...啦啦啦
Lalala...啦啦啦
Deeper 越來越深
I'm sinking into the slot, the slot at my feet 我正陷入我腳下的狹縫
Pulling me in 它在將我拉扯
Colours 色彩
They make my vision insane 它們讓我的視野變得錯亂
My vision is insane 我的視野已錯亂
I'm not the same 我不復舊樣
Red, blue, and green 紅色,藍色,綠色
They run down my veins, the veins in my brains 它們流過我腦中的血管
Dying me deep 將我從深處浸染
You said that blue is life, and you said 你說藍色代表生命,你還說
You said that red is love 你說紅色代表愛
You said that red is love 你說紅色代表愛

It is only the first time we meet 這明明只是我們的初次見面
But it feels like I've always been with you 我卻覺得自己好像一直與你相伴
A sense of Déjà vu 就像某種既視感
And you said that white is truth 你還說白色代表真實

Saturate 飽和
Vermillion 朱砂色
Cyan 青綠色
Ebony 黑檀色
Burgundy 紫紅色
Silver machinery 銀白色的機械
Starring back at me 回望著我
Why are my organs trying to escape this broken cage 為何我的内臟想逃離這破碎的牢籠
Then I learned that this pounding can't be love 然後我明白了,這搏動不可能是愛
That it can't be love 它不可能是愛
That it can't be 它不可能是
Why are we always separated by bulletproof walls 為何我們總被防彈玻璃相隔
Then I learned that this emptiness could be love 然後我明白了,這份空虛也許就是愛
That it could be love 它也許就是愛
It must be love 它肯定是愛
Lula lulalila 嚕啦嚕啦哩啦
Lula lilalula 嚕啦嚕啦哩啦
Lula tulalila 嚕啦嚕啦哩啦
You start to sing 你開始咏唱
So deadly and sweet 致命地甜蜜
Lula lulalila 嚕啦嚕啦哩啦
Lula lilalula 嚕啦嚕啦哩啦
Lula tulalila 嚕啦嚕啦哩啦
Magical spell 魔法的咒語
Turn heaven to heall 將天國變成地獄
Light climbs up to my battery cell 我的電池亮起光
Witchery evolves by trial 魔法在試煉中進化
Aim for dream, I was your only shot 我是你實現夢想唯一的希望
Despite so, again I failed 儘管如此我卻再次失敗

I've been waiting for this moment to come 我等待這一刻來臨已久
The pink disappears and the black creeps upon粉色消失,而黑色開始蔓延
Tulalila 嚕啦哩啦
Always the same 總是如此
Tulalila 嚕啦哩啦
Nothing will change 一成不變
I've been waiting for this moment to come 我等待這一刻來臨已久
The green disappears and the purple moves on 綠色消失,而紫色繼續流淌
Tulalila 嚕啦哩啦
Always the same 總是如此
Tulalila 嚕啦哩啦
Unless I change 除非我改變
All the life, ah all the life 所有的生命啊,所有的生命
Leaking out from the slots on my face 從我臉上的狹縫滲出
All the love, ah all the love 所有的愛啊,所有的愛
Leaking out from the slots on my wrist 從我腕上的狹縫滲出
All the truth, ah all the truth 所有的真實啊,所有的真實
Leaking out from the slots in my head 從我腦中的狹縫滲出
All the love, ah all the love 所有的愛啊,所有的愛
Leaking out from the slots on my chest 從我胸口的狹縫滲出
Tatata...嗒嗒嗒