仙人掌

Lyricist: ハルイチ    Composer: シラタマ
何処に行くの? こんな雨の中
Do ko ni yu ku no? ko n na a me no na ka
你要去哪裡?在這雨天裡

どんな言葉待ってるの?
Do n na ko to ba ma tte ru no?
你想訴說些什麼呢?

今の僕じゃ追いかけられない
I ma no bo ku ja o i ka ke ra re na i
為了什麼我不再追上你

瞳を見つめる自信がなくて
Me wo mi tsu me ru ji shi n ga na ku te
沒有注視著你的自信

呼びあうように出逢ったのに
Yo bi a u yo u ni de a tta no ni
卻又將你呼喚至此……

雨のにおい 冷たい風 不機嫌な雲
A me no ni o i tsu me ta i ka ze fu ki ge n na ku mo
雨滴的氣息 冷冷的風 和令人憂鬱的陰天

窓際の小さなサボテン
Ma do gi wa no chi i sa na SABOTEN
在窗邊的那一小株的仙人掌

こんな日にでも君ときたら水をあげてる
Ko n na hi ni de mo ki mi to ki ta ra mi zu wo a ge te ru
即使是在這樣的日子裡 也想和你一起為它澆水

溢れるくらい水をあげてる
A fu re ru ku ra i mi zu wo a ge te ru
澆到水都滿溢出來般

恋人という響きに すべて委ねて
Ko i bi to to i u hi bi ki ni su be te yu da ne te
不去回想曾經是戀人的稱呼 完全丟在一旁

顧ることもなくて
Ka e ri mi ru ko to mo na ku te
從未眷戀過

君が側にいてくれることも
Ki mi ga so ba ni i te ku re ru ko to mo
就連你在我身旁時

惜しみない愛にも慣れていたんだね
O shi mi na i a i ni mo na re te i ta n da ne
也未曾珍惜過這份愛而僅止於習慣

何処に行くの? こんな雨の中
Do ko ni yu ku no? ko n na a me no na ka
你要去哪裡?在這雨天裡

どんな言葉待ってるの?
Do n na ko to ba ma tte ru no?
你想訴說些什麼?

心深く濡れてしまうだろ
Ko ko ro fu ka ku nu re te shi ma u da ro u
整個心都被澆熄了吧!

窓を開けて空を仰いだ
Ma do wo a ke te so ra wo a o i da
打開窗仰望著天際

呼びあうように出逢ったのに
Yo bi a u yo u ni de a tta no ni
想呼喚你 而相見了卻又…

雨の音は途切れず聞こえている
A me no o to wa to gi re ru zu ki ko e te i ru
雨聲間斷 聲音漸漸遙遠

知らん顔で黙ったサボテン
Shi ra n ka o de da ma tta SABOTEN
一副無知的仙人掌

僕の事をザァザァと邪魔をしてる
Bo ku no ko to wo ZAA ZAA to ja ma wo shi te ru
一直妨礙著我的一切 你的影子與迷霧般的吵雜聲

君の居場所 かき消して
Ki mi no i ba sho ka ki ke shi te

会いたいからって 口実に誘った映画を
A i ta i ka ra tte ko u ji tsu ni sa so tta e i ga wo
曾經因為想見你 而約你出來看電影

はしゃいでいた日々を
Ha sha i de i ta hi bi wo
那些歡樂的日子

どうして忘れていたんだろう
Do u shi te wa su re te i ta n da ro u
我是如何的遺忘了?

馴れあいの関係にウンザリするはずさ
Na re a i no ka n ke i ni u n za ri su ru ha zu sa
有過的那些美好關係也因此變的一切不再順利

僕が触れた指先にそっと
Bo ku ga fu re ta yu bi sa ki ni so tto
我悄悄觸碰的指尖

やわらかいトゲが刺さる
Ya wa ra ka i to ge ga sa sa ru
被柔軟的刺 傷到了

君が見せたささやかなサイン
Ki mi ga mi se ta sa sa ya ka na SAIN
想讓你看到這微小的仙人掌

見落としてしまっていたよ
Mi o to shi te shi ma tte i ta yo
如今卻掉落至地

今ごろ…痛い
I ma go ro... i ta i
直到現在……還是好痛呀……

何処に居るの? こんな雨の中
Do ko ni i ru no? ko n na a me no na ka
你在哪裡?在這冬天的街道上

僕の気持ち見つかった
Bo ku no ki mo chi mi tsu ka tta
我的感受到哪兒去了?

僕らきっとうまくやれるはず
Bo ku ra ki tto u ma ku ya re ru ha zu
我們一定會有美好的未來

ほら、薄日も射してきた
Ho ra, u su bi mo sa shi te ki ta
你看 轉暖的陽光射入大地

小さな花を咲かそう
Chi i sa na ha na wo sa ka so u
小花也似乎即將綻放了