後來的我們 (眼淚未乾版) (Here, After, Us (Film Song Version))

後來的我們 (眼淚未乾版) (Here, After, Us (Film Song Version))

發行月份
類型
  • 國語歌曲
  • 流行樂

專輯介紹

後來的我們
頭也不回地在另一個平行時空中
各自遺憾向前


緣起於音樂 昇華以光影
劉若英導演處女作『後來的我們』
五月天經典重譯「眼淚未乾版」電影片名曲
再唱 遺憾與釋懷 回憶和祝福


你的心中是否有這樣一個人,
曾幾何時,在你的人生中佔據了重要的位置。
但走著走著,不知何時,你們失去了彼此。
分明那麼真實地擁有過,哭過,笑過,擁抱過,不捨過……相濡以沫過,
最終,卻相忘江湖。

是時間讓情感從燃點緩緩降溫,
還是命運的捉弄,讓人生過於跌宕,跌宕到抓不緊彼此的雙手。
每一個堅強的面孔,心底大概都有一個角落,
留給一個永遠不會面目模糊的人,
留給一段不願提起,但提起便會扯出千絲萬縷回憶的故事。

五月天將夢想與命運、人物與時代、祝福與遺憾寫進了《後來的我們》,用流淌的旋律擊打心底最柔軟的地方。這首被稱為“第三個願望”的歌曾被網友評為最虐心的一首歌,將一段後來的故事與祝願寫出了棱角,唱出了溫度。

而歌手出身的劉若英初執導筒,在電影劇本創作時,第一次聽到五月天當時剛剛發行的新作《後來的我們》的第一刻起,便認定:“這就是我想要的片名。”劉若英與五月天聯繫,獲得了她處女作的片名。

後來,正在進行電影後制的劉若英收到了一份驚喜禮物——《後來的我們》 重編版DEMO。五月天看見海報與預告之後,被影片中男女主角見清和小曉命運的交彙而感動。在緊張的巡演過程中,主動執手將這首與電影交融至深的舊作改編成最契合她的模樣,並表示“劉若英在做的事情,一定全力以赴!”

改編後的《後來的我們》,以大提琴和吉他入曲,相較激昂的原版,多了幾分靜謐和感傷,男主角見清是沉穩安靜的大提琴,而女主角小曉是急於衝破傳統束縛的吉他,琴瑟相和,如泣如訴,還原著影片中命運的激盪與遺憾糾葛。

美好的愛情都相似,而不幸的愛情卻成了故事。“那我不想跟你之間發生什麼故事了”,可然後呢?故事中的見清和小曉,跨越十年,從相遇、相識、相愛的柔和溫暖,再到相對、相負、相離的沉鬱回蕩,都被這首歌重譯得淋漓盡致。

劉若英說:“時間不是用來忘記愛,而是用來見證愛。”

後來,我們不僅學會了如何去愛,
也學會了,對後來的我們,送上一份真心的祝福。
如果一定要道別,請給過程一個珍貴的儀式感。
當你打開窗,望著窗外霧氣迷濛或晴空萬里,宿命的結局也許早已決定。
4月28日,你會不會哼著《後來的我們》,闖入這段你生命中似曾相識的故事?