陶笛阿志15週年創作專輯<好時光> (Ocarina A-Zhi's 15th Anniversary Album <Good Times>)

陶笛阿志15週年創作專輯<好時光> (Ocarina A-Zhi's 15th Anniversary Album <Good Times>)

發行月份

專輯介紹

2001年,對我來說是非常幸運的一年。這一年我開始接觸到『陶笛』這個樂器,我深深地為這個小東西著迷。2003年三月份,我的第一張陶笛演奏專輯『陶笛奇遇記』發行。15年的歲月,一晃眼就過去,我努力地推動『陶笛』成為大家喜歡的樂器,這個夢想始終沒有停下腳步。看著台灣、香港、大陸吹奏『陶笛』的人數增加的如此快速,我想我的努力是非常值得的。我真的很喜歡看到每個大朋友、小朋友吹奏笛子時,天真陶醉的樣子,這會讓我覺得我的努力及付出並沒有白費。15年,總覺得是個值得紀念的數字,好像該為自己的這一段經歷留下些什麼!這一張『好時光』15週年創作記念專輯,我跟不同的創作人謝漢克、光禹、吳金黛、何真真、許嫚烜、戴志龍、陳嘉文跨界合作,希望帶來不同於以往的曲風,更多元、更具意義性,進而豐富整張專輯的音樂風格。很感謝一路相挺的陶笛圈的朋友們,因為有你們,我才能實現夢想!真希望我還有下一個15年!

It’s been fifteen years and there is so much I want to say.

2001 was a really lucky year for me. That was the first year I encountered the ocarina and I remember deeply how this little instrument fascinated me.In March 2003, I released my first album of ocarina music, Encounter with the Ocarina.Now fifteen years have gone by in the blink of an eye. I have worked hard to make the ocarina a musical instrument that everyone can enjoy—never stopping in pursuit of this goal.And as I see how quickly the number of people in Taiwan, Hong Kong, and Mainland China who play the ocarina has grown, I think it has all been worthwhile. Seeing friends and children playing the ocarina delights me, and their enjoyment of its music makes me feel like my energies have been well used.Now that I have spent fifteen years doing this, it seems like a good time to leave a mark.This album, <Good Times>, is my fifteenth anniversary album. In making it, I have worked together with artists from various fields, including Xie Hanke, Guang Yu, Wu Jindai, He Zhenzhen, Xu Manxuan, Dai Zhilong, and Chen Jiawen. I hope the result is different from what I have done before—that it is filled with even more meaning and variety—and that this enriches the musical style of the entire album.I want to thank all my friends who play the ocarina. You have helped make my dreams come true. I am looking forward to another fifteen years of music!


製作人這樣說...

從上一張 『陶迪樂園』完成後,阿志一直跟我再討論及構思下一張專輯的風格。 『好時光』是第11張專輯,也是阿志出道15週年的里程碑,老實說在這個賣CD很不景氣的年代,壓力實在是蠻大的。不過在阿志強大的意念中,我們完成了令我們滿意的作品。這張專輯除了阿志自己的創作以外,他也邀請了一路上的貴人,及許多優秀的音樂人一起激盪創作。所以,曲風多元,我們從民謠玩到電子元素再到中國風及心靈沈澱的曲子。這些激盪讓陶笛展現了很多有趣的可能性。另外,值得一提的是專輯再次收錄阿志的成名曲<森林狂想曲>,我們還做了兩個版本。要重製這首神曲真的是抓破腦袋,一來是要符合聽眾的熟悉感,二來是要如何在這熟悉感裡製造驚喜。 最終我們定調把這首曲子做成可以讓大家現場演奏的鋼琴三重奏及陶笛四重奏兩個版本。 阿志一直有個信念是“音樂是分享的”,他希望除了他可以吹奏以外,其他的音樂同好也可以跟朋友享受一起合奏的樂趣。 我由衷的希望這個信念會一直一直地傳遞下去,就像專輯裡<蒲公英的飛行>的意義一樣,把對音樂,對陶笛的喜愛及執著散播出去!

A note from the producer

Ever since we finished the last album, A-Zhi and I have been talking about his next one. <Good Times> is his eleventh album, and it is also a milestone marking the fifteenth year of his career playing the ocarina. To be honest, this isn’t a good time for the sale of CDs, and there is a lot of pressure. But we have made an album we are satisfied with.In recording this album, A-Zhi invited a lot of great musicians to join him. This has lent the music a special variety. We have included folk songs and Chinese traditional music, electronic music and somber tunes. Exploring different forms like this really lets the ocarina show its amazing versatility.One thing that I should mention is that this album includes two different re-recordings of A-Zhi’s well-known song, “Forest Fantasia.” Creating new versions of this tune was really a challenge. We had to satisfy everyone who was already familiar with it, and at the same time we had to give them something new and surprising. Finally we decided to arrange this two different ways, one for a piano trio and the other for an ocarina quartet. A-Zhi has always said that “Music is shared,” and he hopes that other musicians and music fans will be able to enjoy this music with their friends.I hope from the bottom of my heart that the idea “Music is shared” will be passed on forever, just like the dandelion in “The Flight of the Dandelion.”
Hank Hsieh

1.島嶼奏鳴曲“Song of the Island”
作曲:戴志龍.遊學志
Music: Dai Zhilong , You Xuezhi
編曲:謝漢克.遊學志
Arrangement: Hank Hsieh, You Xuezhi
小提琴:廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Piece
打擊:郭文喜
Percussion: Guo Wenxi

我寫音樂傳遞台灣的美好
而齊柏林導演用影像記錄台灣的美麗
一直以來很是希望有機會跟他合作
沒想到這個願望現在沒能實現了
謹以此曲獻給每一個在人生道路上追逐夢想的人
I write music to convey Taiwan's beauty and Chi Po-Lin created films to record Taiwan's beauty. I always wished for a chance to work together with him but was never able to do so. I respectfully offer this tune to the memory of a man who pursued his dreams.

2.森林狂想曲(森林版)“Forest Fantasia” (Forest version)
作曲:吳金黛
Music: Wu Jindai
編曲:陳一涵.吳金黛.遊學志
Arrangement: Chen Yihan, Wu Jindai, You Xuezhi
自然聲音採集: 吳金黛
Natural sounds: Wu Jindai
大自然聲音編輯: 陳一涵
Editor of natural sounds: Chen Yihan
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
打擊: 郭文喜
Percussion: Guo Wenxi

這是一首對我意義非常重大的曲子,因為這一首<森林狂想曲>我有了發行陶笛演奏專輯的機會。在我陶笛生涯的這15週年,我想要以陶笛為主奏樂器重新來詮釋它,為了更貼近森林的感覺裡面收錄了非常多森林歌手的歌聲,我們在這首歌裡玩得很盡興。
“Forest Fantasia” is a song with a lot of meaning for me because it brought me my first chance to create an album of ocarina music. On the 15th anniversary of my career playing the ocarina, I wanted to reinterpret this song and record it again , bringing it closer to the sound of the forest. We had a lot of fun recording this one!

3.好時光 “Good Times”
作曲、編曲:何真真
Music and Arrangement: He Zhenzhen
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
吉他:吳品賢
Guitar: Wu Pinxian
打擊:郭文喜
Percussion: Guo Wenxi

15年前,第一次接觸到陶笛,我們就結下了不解之緣。
從第一張陶笛專輯到第一家陶笛專賣店,
從一個什麼都不太懂的大男孩到現在是3個小孩的爸爸。

15年來,好多人會問我:為什麼可以看得到『陶笛是門生意』?
說實在的,我沒有想過這個問題,
我能想到的,是我很愛這個樂器,我要好好的推廣它。
可能是對事的那一股熱情及那一顆單純的心支撐著我走到現在,
也很謝謝這15年來陪伴我走過每一張專輯的工作夥伴,
我們都曾經擁抱過陶笛音樂的好時光。

Fifteen years ago, when I first encountered the ocarina, we became bound together. From my first ocarina recording to my first store specializing in ocarina sales, I have grown from a child who understood little into the father of three children of my own.

Over these fifteen years, many people have asked me: How did I know that the ocarina could become a business? To tell the truth, I never thought about it. All I thought about was that I loved this instrument and wanted to promote it. Maybe it was that passion that has kept me going. I want to thank this partner who has accompanied me on every album these last fifteen years. We have all had “Good Times” with the ocarina!

4.京城之秋 “Autumn in the Capital”
作曲:遊學志,謝漢克
Music: You Xuezhi, Hank Hsieh
編曲:謝漢克
Arrangement: Hank Hsieh
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
琵琶:康齡元
Pipa: Kang Lingyuan

為了推廣陶笛
這幾年我去了無數次北京
北京的秋天 蕭瑟
但北京的秋天 卻有一股傲氣
我希望我的陶笛生涯 也可以有一股北京的傲氣
雖然驕傲也發人深省
I have traveled to Beijing many times in recent years to promote the ocarina. Autumn in Beijing is bleak, but it has a kind of pride. I hope that I can have some pride in my career playing the ocarina—and that maybe I have some reason for that.

5.年“The Year”
作曲、編曲:何真真
Music and arrangement: He Zhenzhen
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
琵琶: 康齡元
Pipa: Kang Lingyuan

我很喜歡過年的氣氛,
過年會讓人有一種歸屬感。
在這個時間,鄉下的爺爺奶奶,遠房的親戚及永遠搞不清輩份的家庭成員,
大家在此時時齊聚一堂,說著這一年所發生的點點滴滴,雖然只有短短的幾天,
但我總是能從中體會到家的珍貴及親人的重要,
那是一股會帶著人往前走的力量。
I really like the atmosphere of a New Year's celebration. It gives me a feeling of belonging. It is at New Year's that grandparents from the country, distant relatives, and all those members of the family that I can't keep straight come together in one place. We talk about all the things that happened in the previous year, and even though we only have a few days together, it gives us the strength to keep going in the next.

6.蒲公英的飛行 “The Flight of the Dandelion”
作曲: 遊學志、謝漢克
Music: You Xuezhi and Hank Hsieh
編曲: 謝漢克
Arrangement: Hank Hsieh
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
烏克麗麗: 阿信
Ukulele: A-Xin
吉他:吳品賢
Guitar: Wu Pinxian
打擊: 郭文喜
Percussion: Guo Wenxi

對我而言,蒲公英是一種生存能力極強的植物。
不管在任何嚴峻的環境,它都可以活得好好的。
蒲公英白色冠毛結成的絨球,隨風飄逸,
風把她帶到哪裡,她就在那裡安身立命,孕育新的花朵。
For me, the dandelion is a plant with a tremendous will to live. It can flourish in nearly any sort of environment, no matter how harsh. The fuzzy white globe of the dandelion releases its seeds to float in the wind, and wherever the wind takes them, there each takes root and grows into a new flower.

7.風的故事 “The Story of the Wind”
作曲、編曲: 謝漢克、遊學志
Music and arrangement: Hank Hsieh, You Xuezhi
打擊: 郭文喜
Percussion: Guo Wenxi

一陣風吹過 帶著一群蒲公英孩子 吹到了片未知的土地
在哪裡 蒲公英的孩子落了根
在哪裡揮灑自己的生命
發芽 成長 茁壯
在我看來一株蒲公英 好比是我 而我搭上名為風的機會
將我的夢想散播出去 儘管前方 仍是未知
但我知道 我可以的 我將會在新的地方再次展開我新的故事
The wind blows and brings the children of the dandelion to this piece of unknown earth. When those children of the dandelion fall, they sprinkle their lives—they sprout and grow. And it seems to me that I am a lot like a dandelion. I have ridden on opportunity called wind, which has spread my dreams and pushed me forward to an unknown place. But I know I can do it—that I will begin a new story in that new place.

8.池上稻浪“At the Rice Paddy”
作曲、編曲: 謝漢克 、游學志
Music and arrangement: Hank Hsieh and You Xuezhi
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
打擊: 郭文喜
Percussion: Guo Wenxi
合唱:
Vocal chorus: 孫磊、庫龍、陳瑞祥、沈煒筌、沈芯羽、游學志、謝漢克

金黃色的陽光 撒在稻穗上
一陣風吹來 一波波 一波波稻浪輕襲而來
這景象讓人看了很感動
心想農人要辛勤地耕種多久才能看到這成果
The golden yellow sunlight shines on the heads of rice. A breeze comes and makes waves, and the waves stir the rice. This scene moves me, and I think about the farmers who worked for years to produce this result.

9.深秋日記“Deep Autumn Diary”
作曲: 光禹
Music: Guang Yu
編曲:謝漢克、游學志
Arrangement: Hank Hsieh and You Xuezhi
小提琴:廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi

情感雖已飄遠 難以回首
往事點滴 卻依然駐足心頭
只是 當秋風吹來 枯葉飄落時
片片輕愁隨即抖落
過去的美好
現在的落寞
只能盡往心裡收
When feelings have floated far, it’s hard to look back, but the remnants of the past still halt my heart. When the autumn wind comes and the dry leaves fall, a bit of my sadness falls away, too. All I can do is take the beauty of the past and the desolation of the present into my heart.

10.森林狂想曲(四重奏)“Forest Fantasia” (Quartet version)
作曲: 吳金黛
Music: Wu Jindai
編曲: 陳一涵.吳金黛.游學志
Arrangement: Chen Yihan, Wu Jindai, You Xuezhi
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
吉他:吳品賢
Guitar: Wu Pinxian

每當遇到創作的瓶頸
或是生活的不如意時
我總是想往山林走去
去欣賞那繽紛的花朵
去聆聽潺潺的流水聲
去感受那徐徐的陣風
去體會山林的生命力
再一次的山林旅行中 我開始想為森林狂想曲寫一個四重奏的版本
Whenever I encounter a creative block, or life just isn’t going my way, I always want to head to the mountain forest. I want to go see the wildflowers, hear the flowing water, feel the breezes, and perceive the life force of the forest. While traveling again in the mountains, I began to imagine this arrangement of “Forest Fantasia” for a quartet.

11.晨之光 “Dawn Light”
作曲:許嫚烜.游學志
Music: Xu Manxuan and You Xuezhi
編曲:許嫚烜
Arrangement: Xu Manxuan
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
古箏:許嫚烜
Zither: Xu Manxuan
手碟:安格 Angus Lee
Hang: Angus Lee

眼睛睜開的霎那,心情的好壞,會決定你那天生活的品質。
對我而言,早晨非常重要。
這幾年來,我特別懷念我青少年時的田園生活,
早上起來看著陽光灑在樹葉上,稻草上,露珠上,聞著草香...
就會覺得這是多麼有希望的一天。
這幾年,這番景象很難在我的生活出現,
我現在早上多半是被小孩吵醒,哈哈哈....
My mood at the moment I open my eyes determines whether the day will be good or bad. So for me, morning is extremely important. In the last few years, I have thought a lot about my youth in the country, when I’d get up in the morning and see the sun on the trees, on the rice, and on the dew, and I’d smell the fragrance of the grass. And I would feel like this was the day I was hoping for. This kind of scene is hard for me to find now—nowadays it’s usually the noise of our children that wakes me!

11.風的故事 “The Story of the Wind”
作曲、編曲: 謝漢克.游學志
Music and arrangement: Hank Hsieh, You Xuezhi
打擊: 郭文喜
Percussion: Guo Wenxi

一陣風吹過 帶著一群蒲公英孩子 吹到了片未知的土地
在哪裡 浦公英的孩子落了根
在哪裡揮灑自己的生命
發芽 成長 茁壯
在我看來一株蒲公英 好比是我 而我搭上名為風的機會
將我的夢想散播出去 儘管前方 仍是未知
但我知道 我可以的 我將會在新的地方再次展開我新的故事
The wind blows and brings the children of the dandelion to this piece of unknown earth. When those children of the dandelion fall, they sprinkle their lives—they sprout and grow. And it seems to me that I am a lot like a dandelion. I have ridden on opportunity called wind, which has spread my dreams and pushed me forward to an unknown place. But I know I can do it—that I will begin a new story in that new place.

12.因為你"Because of You"
作曲:陳嘉文
Music: Chen Jiawen
編曲:陳一涵.游學志
Arrangement: Chen Yihan and You Xuezhi
小提琴: 廖柏雅
Violin: Liao Boya
大提琴:楊培詩
Cello: Yang Peishi
吉他:吳品賢
Guitar: Wu Pinxian
三味線: 鍾於叡
Shamisen: Zhong Yurui

種一枚希望的種子在我饒沃的夢土
日升月落春去秋來
如夏夜的星子 因你又一次繁華
像望日的明月 因你又再一次圓滿
A seed of hope is planted in the fertile soil of my dreams. The sun rises and the moon sets, springs go and autumns come. Like the stars of the summer night, because of you it blooms again. Like the new moon, because of you it is full again.