明明是韓國人,但他們偏偏要唱英文

明明是韓國人,但他們偏偏要唱英文

「韓文歌」就是用「韓文演唱的音樂」,看起來一翻兩瞪眼的命題,實際上卻有很多漏洞。假如是韓國歌手演唱英文歌,如果被分到韓國音樂感覺不太合適,若只依語言把它歸類成英文歌,又忽略了韓國文化對音樂的影響。 韓語因為獨特的發音習慣,有些韓國人說英語時不免帶著韓國腔調,韓國腔最明顯的部份在於音節最後的/r/,舌位較深(捲舌捲到快抽筋的程度)。

1. The Solutions
說到「正港韓式英語」的代表,應該就是電子搖滾樂團The Solutions莫屬了。他們過去都和電子無涉,2012組成The Solutions後以大眾化的電子音符,帶來未來感十足的音樂作品,而他們幾乎每一首歌都以英文演唱,聽音樂不是在考英語檢定考,所以他們濃厚的韓國腔其實也不影響聆聽。 The Solutions 《Sound Of The Universe》

(cr. onstage 온스테이지)

2. HyukOh
近期因為無挑歌謠祭爆紅的HyukOh樂團,主唱吳赫從小移民中國,曾在延吉和瀋陽待過,直到20歲才回到韓國,在異地成長的他,中、英、韓文的程度都不錯。他的英文發音非常濃厚,甚至曾經在節目上用中文演唱過「甜蜜蜜」。他們音樂時而放克,時而瞪鞋樂風間來去自如,歌詞在英、韓文間轉換也十分流暢自然。 HyukOh 《Ohio》

(cr.LIVE AND DIRECT)

3. The Black Skirts
另一位英語模範生是The Black Skirts樂團的主唱曹休日,在他們的第一張專輯【201】中,有韓文、英文甚至西班牙文的曲子,甚至法語口白也被融入他的音樂中。整張專輯活潑靈巧,多元的語言對他來說不是種侷限,而是可以自由發揮的元素。 The Black Skirts 《International Love Song》

(cr.doggy rich)

4. Glen Check
電子搖滾樂團GLEN CHECK主唱June One曾在國外待過一段時間,他們幾乎都以英文演唱,甚至也有法文作品,但就死都不唱韓文。某場專訪曾問他們為什麼都要用英文創作,他們的答案有點假掰:「因為我們覺得用英文唱比較自然」。其實他們從樂團名稱「Glen Check」(一種襯衫格紋)、專輯名稱「Haute Couture」(高級訂製服),就暗示他們深知這些歐陸的時尚典故,本身的韓國色彩其實非常疏淡。 GLEN CHECK《Racket》

(cr. Glen Check Official)

5. 崔高恩(Gonne Choi)
如果只討論「英文發音標不標準」,還是漏掉韓國文化對當代音樂人的影響。崔高恩(Gonne Choi)是一名民謠歌手,她的英文發音也不差,然而她卻把韓國傳統說唱藝術판소리(盤索里)給完美融進以英文演唱的民謠中。這種音樂特別注重聲情的掌握,每個音節輕重剛柔的變化十分豐富。她的音樂替盤索里找到新的文化載體,同時也模糊了我們原先「韓樂就是韓文演唱的音樂」的侷限性思維。 Gonne Choi《Monster》

(cr. Mirrorball Music)

日日春放送局
日日春放送局

最新文章列表

    share to facebook share to facebook share to facebook share

    使用 Ctrl + C 複製