歌曲

紙一重 Self-cover ver.

試聽 聽全曲

そっと重ねてみた
輕輕地嘗試重疊
だけどもはみ出した
卻依然不合適地超出界線
端の方だけ破った
撕去多餘的邊角
だけどあなたはそのままでいいと
但你卻說「這樣就好」
散らかった欠片をもう一度繋いで
將四散的碎片再次拼湊
直してくれた
為我修補完整
心は紙一重
心與心如隔紙一重
交わりそうで交わらないものだね
看似相交卻又無法相融
だからこそ今こんな風に寄り添い合って
正因如此 才想如此依偎在一起
その心を感じていたい あぁ
想要感受你的心啊
いつの日も 明ける明日を待って
無論何時 都在等待黎明的到來
儚い夢に焦がれて
渴望那稍縱即逝的夢
あなたは誰かを今日も想いながら
即便你今日仍在思念某人
胸に抱いた願い 追い続けるのでしょう
你就懷抱著願望 繼續追逐吧
いつかその声が届きますように
願有朝一日你的聲音能傳達到
もっと もっと 強くなれたら
若能變得更堅強 更堅強一些
心の奥 ずっとずっと変わりたかった
心底裡 一直一直想要改變
今の私はあなたのため何ができるだろう
現在的我 能為你做些什麼呢
触れたら壊れそうなほど
那雙仿佛一碰即碎的
まっすぐな瞳 その奥に見た孤独
純粹目光中深藏的孤寂
握る手が作る服の皺が
緊握著的雙手 衣角綻開的皺褶
その叫びを伝えていた あぁ
無聲地傳達著你的呼喊啊
いつの日も 迷いもがくことを
無論何時 迷茫著 掙扎著
時に抗う強さを
與命運對抗的堅強
あなたは私に教えてくれたね
是你教會了我這些吧
心重ねた日々 知った光と影は
那些心靈相契的日子 經歷過的光與影
ずっとこの胸に息づいている
永遠栩栩如生地存在於我心中
何度傷ついても 守り続けた愛が
無論受過多少次傷 依然守護著的愛
いつかあなたを包みますように
願有一天能將你緊緊擁抱在懷中