Love in the Ice

作詞:RYOUJI SONODA     作曲:DAISUKE SUZUKI

冰冷的雙手 不是妳的錯
背負著 童年時的傷口
在害怕 去愛人的
話語的背後 背對而視

擁抱著的心 就像冰一般 慢慢的融化

每個人都是為了被愛
才在這世上讓生命發光發亮
假若那是我的話 我願用永遠的溫柔
再一次 溫暖妳的心

冷たいその手 君のせいじゃない
幼(おさな)き日日負(お)った 傷抱(きずだ)え
誰かを愛すること 恐れてるの
言葉の裏側(うらがわ) 背を向けて

抱きしめた心が
氷(こおり)のように そっと溶(と)け出す

誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…


命運的惡作劇(即使心再痛)
在眼淚之前
有著一絲光芒(降臨在黑暗中)
我們注意到它

越是艱困 越能感受到堅強的人的溫情

每個人都會感到哀傷與孤獨
找尋著能夠治癒的場所
SO…對妳而言那個地方 就在這裡 不要害怕
也不要再猶豫 我會守護妳

運命の悪戯(いたずら) 心を痛めても
その涙の先には
ひとすじの光が 闇(やみ)の中 舞い降(お)りて
僕らは気付くさ

苦(くる)しいほどに強く
感じあえる 人の温(ぬく)もり

誰もが持ってる哀(かな)しみや孤独
癒(いや)してもらえる場所探している
SO… 君にはその場所が ここにあるさ 恐れないで
もう迷(まよ)わないで 僕が守る

越是哀悽(my heart)越美
因為有愛(Don’t be afraid)
越是虛幻(Let you know my love)越艷
此時此刻…(You know…Let you know my love)

切ないほど (my heart) 美(うつく)しい
愛だから (Don't be afraid)
儚(はかな)いほど (Let you know my love) 麗(うるわ)しい
この時を…(You know… Let you know my love)

誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…


每個人都是為了被愛
才在這世上讓生命發光發亮
假若那是我的話 我願用永遠的溫柔
再一次 溫暖妳的心



----譯文…來自<T>中文歌詞譯本