歌曲

El Préstamo

試聽 聽全曲

作詞:Bryan Snaider Lezcano Chaverra / Edgar Barrera     作曲:Juan Luis Londono Arias / Kevin Mauricio Jimenez Londono



Mera, Chan
她是美女,(聽著)陳
Súbeme un poquito ahí el micrófono
把麥克風的音量調高一點
Le tengo que decir un par de cosas que
我要告訴你一些事情
Ella no quiere escuchar
是她不想聽到的
Rudeboyz

Solo por curiosidad te tengo que preguntar
出於好奇,我不得不問你
¿Me lo deja' o te lo vas a llevar? (Ajá)
你會留給我還是帶走它?
No ves que lo tengo que usar
你沒有看到我用它
Contigo y con otras más (jaja)
與你和其他人一起
Prometí no volverlo a maltratar, oh no
我曾答應不再去傷害它

Perdona pero tengo mis motivos, oh no no
對不起,但我有我的理由 (哦不,不)
En el juego del amor mucho he perdido (así es)
在愛的遊戲中我失去了很多(這是對的)
Así me convirtió el pasado
過去經歷改變了我
Y prefiero hablarte claro (Maluma baby, mua~)
我也願意和你說清楚

Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver (Maluma, baby)
她是我的全世界,但你卻不想把她歸還
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jajajaja)
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你(哈哈哈哈)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright, alright)
我給了她所有的愛,而你卻不想歸還她(好吧,好吧)

Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (ajá)
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你(啊哈)
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver
她是我的全世界,但你卻不想把她歸還
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jaja)
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你(哈哈)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright, alright)
我給了她所有的愛,而你卻不想歸還她(好吧,好吧)

¿Qué pasó bebé? ¿Que te iba a regalar qué?
寶貝怎麼了?我要送你什麼?
Ya llevo varios meses
已經好幾個月
Dándote lo que mereces
給你你應得的
Tres por la mañana y por la noche otras dos veces
早上三次,晚上再來兩次
Parece, que esto crece y crece
看來,它越來越大嘍
Ojala no olvides de pagar los intereses
希望你不要忘記支付利息

No llegaste en el mejor momento
你來的不是時候
Si digo lo contrario te estaría mintiendo
我不想為了騙你而說反話
Analizo y lo concluyo
依我的分析與總結
Cada loco con lo suyo
就是每人(瘋子)都有它的歸屬

No te quedes sola
不要為我而單身
Hombres hay de sobra
男人還有很多
Por qué no te buscas quien te ame y te enamoras
你為什麼不找一個愛你並與你墜入愛河的人

No te quedes sola
不要為我而單身
Hombres hay de sobra
男人還有很多
Por qué no te buscas quién te ame y te enamoras (Maluma baby)
你為什麼不找一個愛你並與你墜入愛河的人

Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (jajajaja)
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你(哈哈哈哈)
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver (wuu)
她是我的全世界,但你卻不想把她歸還 (嗚 ~)
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (rra, rra)
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你(erre~)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver
我給了她所有的愛,而你卻不想歸還她

Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (yo no, yo no)
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你(我不,我不)
Lo más grande que tenía y no lo quieres devolver
她是我的全世界,但你卻不想把她歸還
Yo no lo di, yo no lo di, yo lo presté (yo)
我不曾給予你,我不曾給予你,我只是借你(我)
Te entregué todo mi amor y no lo quieres devolver (alright)
我給了她所有的愛,而你卻不想歸還她(好吧)

Perdona pero tengo mis motivos, ouh-no-no (tú me entiendes)
對不起,但我有我的理由(你了解我)
En el juego del amor mucho he perdido (I'm sorry baby)
在愛的遊戲中我失去了很多(對不起寶貝)
Así me convirtió el pasado
過去經歷改變了我
Y prefiero hablarte claro (Maluma baby, mua~)
我也願意和你說清楚

Yo no lo di, yo no lo di (jajaja)
我不曾給予你,我不曾給予你(哈哈哈)
Yo lo presté (Alright, alright)
我只是借你 (好吧,好吧)
Lo más grande que tenía (Y esto es F.A.M.E.)
她是我的全世界(這是F.A.M.E.)
Y no lo quieres devolver (Maluma baby)
而你卻不想歸還她

Yo no lo di, yo no lo di (Kevin ADG)
我不曾給予你,我不曾給予你
Yo lo presté (y Chan El Genio, Rudeboyz)
我只是借你 (好吧,好吧)
Te entregué todo mi amor (Dímelo Ha-ash)
我給了她所有的愛 (告訴我Ha-ash)
Y no lo quieres devolver (Esta es la fórmula parceros, jajaja, mua~)
而你卻不想歸還她 (這是配方夥伴,哈哈哈,親親)