I was always able to write my way out
我總是能用筆尖開拓自己的道路
The song always made sense to me
創作曲調對我而言總是如此順理成章
Now I find out that when I look down
但現在當我埋首其中
Every page is empty
我無法為空白書頁增添任何筆畫
There is nothing to describe
無可名狀、無以訴說
Except the moon still bright against the worrying sky
僅有那明月高掛,對抗整片陰詭夜空
I pray the trees will get their leaves soon
我只能為眾林木祈禱祂們的新葉再度茂盛
So tell me where to put my love
告訴我,我的滿腔愛意該傾注於何方
Do I wait for time to do what it does?
還是我該任憑時光完成祂的工作
I don't know where to put my love
我不知該把我的滿腔愛意置於何種境地
And when it came, it was stranger than I had ever imagined
當祂終於到來,祂比我所能想像的一切還要奇異
No cracking open of Heaven
天堂之梯並沒有破空降下
But quiet and still (All my friends are getting ill)
一切安逸、往常如昔(而我的親友逐一病倒)
So tell me where to put my love
告訴我,我該將我的滿腔愛意傾注於何方
Do I wait for time to do what it does?
或者我該任憑時光完成祂的工作
I don't know where to put my love
我不知道我的愛該放置於何地
So tell me where to put my love
請告訴我它所該傾注之處
Do I wait for time to do what it does?
或者我該任憑時間撫平一切
I don't know where to put my love
我不知道我的熱情還能投入到甚麼地方
My arms emptied, the skies emptied
我虛抱著雙臂,天空中一無所有
The billboards emptied
看板牌上空蕩無物
My arms emptied, the skies emptied
我虛抱著雙臂,天空中一無所有
The buildings emptied
建築中空無一人
So tell me where to put my love
告訴我我該將我的滿腔愛意傾注於何方
Do I wait for time to do what it does?
或者我該任憑時光完成祂的工作
I don't know where to put my love
我不知道我的愛該放置於何地
So tell me where to put my love
請告訴我它所該傾注之處
Do I wait for time to do what it does?
或者我該任憑時間撫平一切
I don't know where to put my love
我不知道我的滿腔愛情還能投入到甚麼地方
My arms emptied, the skies emptied
我虛抱著雙臂,天空中一無所有
The billboards emptied
看板牌上空蕩無物
My arms emptied, the skies emptied
我虛抱著雙臂,天空中一無所有
The buildings emptied
建築中空無一人
Wu~~~~~~~~~