歌曲

朝霞與熱帶魚

試聽 聽全曲

作詞:ぼくのりりっくのぼうよみ     作曲:ササノマリイ、ぼくのりりっくのぼうよみ



苦しいだけの至福が襲い来る
充滿苦痛的幸福向我襲來
緑色の夏がおわって
碧綠的夏天 悄然結束
あなたはいなくなった さよなら
而你就這樣消失不見 再見了

つかの間の幸福を 享受して おやすみ
愉悅享受著 短暫的幸福 沉入夢鄉
あなたとの戯れが 砂になってしまわぬよう
希望那些與你一起的嬉戲打鬧 不會如沙般隨風消逝

横顔から零れてる 愛にみえる何か
從臉頰滑落的那一顆 看似愛情的水珠是什麼呢
掬いあげずに おわり
我無法將它捧起 這一切便結束了

♪ ~ ♪ ~ ♪ ~

揺れる 揺れる 空っぽなまま揺れる
搖曳著 搖曳著 空蕩蕩地搖曳著
自分という器の中 何もなくて退屈だなあ
這名為自我的驅殻 空無一物 多麼的無趣啊
倦怠と空虚 意味ない善悪と躊躇
倦怠與空虛 毫無意義的善惡與躊躇
浅はかなままで街に身を委ねていく
懷揣著那份膚淺 在街頭隨波追流

名前も知らないあなたがいた
遇到了連名字也不知道的你
言葉なんて無くて構わなかった
即使沒有言語的交流也沒關係
疑わないで今日も 飲みこんだよ色々
今天依然毫不懷疑地 接受了許許多多
いつかは心までくれるかなあ
終有一天 你是否會將內心也給我呢

求めるだけで 欲しいものが手に入るなら
若是所有的渴望 都能夠輕易地實現
あなたの声で 満たしてほしかったなあ
多麼希望能夠 沉浸在你的聲音之中

苦しいだけの至福が襲い来る
充滿苦痛的幸福向我襲來
緑色の夏がおわって
碧綠的夏天 悄然結束
あなたはいなくなった さよなら
而你就這樣 消失不見 再見了

つかの間の幸福を 享受して おやすみ
愉悅享受著 短暫的幸福 沉入夢鄉
あなたとの戯れが 砂になってしまわぬよう
希望那些與你一起的嬉戲打鬧 不會如沙般隨風消逝

横顔から零れてる 愛にみえる何か
從臉頰滑落的那一顆 看似愛情的水珠是什麼呢
掬いあげずに おわり
我無法將它捧起 這一切便結束了

触れる 触れる あなたの手が触れる
觸碰著 觸碰著 觸碰著你的手
灰色の景色のまま 愛せるのは退屈だなあ
眼前的景色 黯淡無光 愛這件事 真是無聊啊
旋回後急降下して熱帯魚みたいに宙を舞う
迴旋之後急速下降好似熱帶魚一般在天空中飛舞
ユートピアみたいな朝焼けのバビロン
也好似那朝霞之下的巴比倫一樣的理想鄉

笑ってよもっと ほら笑ってよもっと
笑吧再多笑一些 看吶再多笑一些
目を刺すくらいの日差しがほら見てるよ
喂 快看看那 炫目耀眼的陽光吧
笑ってよもっと ほら笑ってよもっと
笑吧再多笑一些 看吶再多笑一些
目を刺すくらいの日差しがほら見てるよ
喂 快看看那 炫目耀眼的陽光吧

♪ ~ ♪ ~ ♪ ~

求めるだけで 欲しいものが手に入るなら
若是所有的渴望 都能夠輕易地實現
あなたの声で 満たしてほしかったなあ
多麼希望能夠 沉浸在你的聲音之中

移ろいゆく記憶が癒やしていく
緩緩遷移的記憶為我療傷
隣にやっと秋がめぐって
終於迎來了 流轉的秋天
あなたは綺麗に消えた さよなら
你的身影如煙消散 再見了

つかの間の絶望を 甘受して おやすみ
咬著牙忍受 短暫的絶望 沉入夢鄉
あなたとの思い出を夢の奥底仕舞いこもう
將那些與你一起的回憶 埋藏在夢境深處吧

横顔から零れてた 愛にみえた何か
從臉頰滑落的那一顆 看似愛情的水珠是什麼呢
乾いて朝に 消えた
漸漸風乾 消失在清晨