歌曲

夢的碎片

試聽 聽全曲

作詞:麻生哲朗     作曲:麻生哲朗


× PIECES OF A DREAM 夢的碎片 ×

ゆめ す かって
デタラメな夢を 好き勝手ばらまいて
胡思亂想的夢境隨意地散落
あそ
オモチャにして いつまでも遊んでいた
當作玩具般的 總是這樣的玩樂著
み す あした いちばん
「見え透いた明日が 一番くだらない」と
你說「太容易看清的明天令人無聊」
き い ころ
はしゃぎながら 気ままに生きたあの頃
曾經是愉快而 驕傲說著的那個時候

いちどせ む
Ah…せめてボクたちが 一度背を向けたら
Ah...就算是知道那將是我們背道而馳
にど もど ばしょ し
二度とは戻れない場所なんだと 知ってたら
不再回去的那個地方

ふい だれ きず
ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
一個不完整的夢想和一段零碎的回憶 正不經意的傷害著某人
おくびょう め と はな
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
發狂的我們 閉上眼而離開
い なか のこ
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
錯失與你說的機會 那些話語還殘留在我的口袋中
ゆびさき かん なつ いた
指先にふれては 感じる 懐かしい痛みが
觸碰在指間的感受 有著令人懷念的痛楚

× PIECES OF A DREAM 夢的碎片 ×

なに ちか ある
何かに近づくために歩いたのか
為了什麼而漸漸的接近呢?
とお
遠ざかるためにただ歩いてくのか
為了漸漸地遠離而走嗎?

とき
Ah… あの時のことも あれからのことも
Ah...那時的所有 以及今後的一切
まちが
間違ってなかったのか ホントはまだ知らない
難道沒有什麼弄錯的嗎? 真的一切還不知道

つよ た と
強がるわけじゃないんだけど 立ち止まっちゃいけない気はしてる
那不是逞強 但是卻感到不能就此而停住
おも で せ
想い出のボクたちを 責める気はないから
並不想 責怪回憶中我們
お にぎ
キミが置いてったコトバだけ ポケットの中で握りしめた
只有你留下的話語 緊緊地握住收在口袋中
て かんしょく わす
手のひらになじんだ感触を 忘れたくないから
手中那份熟悉的感覺 不願就此忘記


あれからキミはどう生きてるの? 変わったのかな…
那次之後你過的如何? 還好嗎…
さいご つ いま
キミが最後に詰めた 夢のカケラたちは今どうしてる?
最後被你收拾起的零碎的夢 現在變的怎樣了?
とき
ボクは… 二度とは戻れない時代なんだと 気づいた
我… 感覺到再也回不去了

ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
一個不完整的夢想和一段零碎的回憶 正不經意的傷害著某人
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
發狂的我們 閉上眼而離開
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
錯失與你說的機會 那些話語還殘留在我的口袋中
指先にふれては 感じる 懐かしい痛みが
觸碰在指間的感受 有著令人懷念的痛楚

つき
キミは今何してる? 月がボクたちを見ている
你現在在做什麼? 月亮正注視著我…

× PIECES OF A DREAM 夢的碎片 ×