歌曲

Bad (나쁘다)

試聽 聽全曲

作詞:Tablo     作曲:Tablo



Upload By 雲玄
Translate By 華納

뭔가 달라졌대. 모두 내가 변했대.
有什麼不一樣了 大家都說我變了
참 정이 많았던 애가 언젠가 좀 차가워졌대.
原本溫柔的孩子 有天變得冷漠無情


뭔가 달라졌대. 모두 내가 변했대.
有什麼不一樣了 大家都說我變了
참 정이 많았던 애가 언젠가 좀 차가워졌대.
原本溫柔的孩子 有天變得冷漠無情
이젠 알 수가 없겠대. 항상 웃었던 넌데,
我現在也搞不清楚 以前愛笑的妳
눈빛, 표정, 말투가 어두워졌고 무서워졌대.
眼神 表情 口氣 變得陰沉又嚇人

죽이고픈 기억 때문인지
내 마음에서 날 지워가면서.
或許是想抹去那段回憶 我從心裡將自己抹去
부질없는 착한 마음은 이 세상에선 결함이니까,
單純善良的個性 在這世界是種缺陷
어서. 점점 나빠지고 싶나봐.
所以 我想快點變壞
사랑하면 닮아간다는 말처럼
聽說相愛會讓兩人越來越像
이렇게 해서라도 너와 조금만 닮아지고 싶나봐.
我這麼做大概是想變得有點像妳

나쁘다. 사랑은 참 나쁘다.
變壞了 愛真是壞透了
숨 쉬는 이유가 되어버린 네가 내 숨을 막는다.
我因你而呼吸 如今你卻讓我窒息

Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐.
越懂愛似乎只能變得更壞

Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼.
懂了愛以後心就痛了起來
아는 만큼 나쁘게 돼.
越懂愛的人越壞


안내던 화가 나는 말, 나답지가 않다는 말.
我第一次說了氣話 你說那一點也不像我
“나다운 게 뭔데?”라고 말하면서 잘만 아는 말.
我問你那怎樣才像我 說得好像自己很懂
내가 나를 못 봐. 어둠속에 안겨 봐도,
我無法面對自我 即使在黑暗中擁抱
눈 감아 봐도 마음 편히 못 자.
閉上眼睛 我也無法安然入睡
밤새도록 해매
한 모금조차 조금도 못 마시던 술이 고파.
我徹夜徘徊 滴酒不沾的我突然渴望喝一杯
조바심에 취해서
滿腔焦躁不安
새벽비가 쏟아지는 길에서 비틀거리며.
在凌晨大雨滂沱的街頭 我腳部踉蹌
시비를 걸며 좋은 말만 속삭이던
입에서 숨 쉬면 욕이 나와.
找人麻煩
從前只說甜言蜜語的嘴裡 一開口就飆髒話
불씨가 화가 되기 전엔 못 지나가.
在火花燎原之前 不肯善罷甘休
버릇처럼 거짓말하게 되고 사랑을
說謊成了我的習慣
사랑이라는 이름으로 괴롭히잖아.
我以愛之名折磨我們的愛情

나쁘다. 사람은 참 나쁘다.
變壞了 愛真是壞透了
눈뜨는 이유가 되어버린 네가 내 눈을 가린다.
我為你睜開眼 如今你卻遮蔽我的眼
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐.
越懂愛似乎只能變得更壞
Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼.
懂了愛以後心就痛了起來

나쁜 너 보다 나쁜 건,
比妳的壞 更壞的是
그런 너를 잊지 못해 망가지고 나빠지는 나.
我忘不了妳 逐漸淪喪崩壞的我
다른 사람에게 나빠지는 나.
對別人很壞的我
나쁜 너 보다 나쁜 건,
比妳的壞 更壞的是
그런 너를 잊지 못해 망가지고 나빠지는 나.
我忘不了妳 逐漸淪喪崩壞的我
다른 사람에게 나쁜 나.
對別人很壞的我

나쁘다. 참 나쁘다. 아프다. 참 아프다.
變壞了 真的壞透了 太痛了 真的太痛了
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
나쁘다. 참 나쁘다. 아프다. 참 아프다.
變壞了 真的壞透了 太痛了 真的太痛了
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
Love is a sickness. Love.

Love is so bad, bad, bad, bad, bad.
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐.
越懂愛似乎只能變得更壞
Love is so bad, bad, bad.
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼.
懂了愛以後心就痛了起來