我們的戰爭

作詞:秋元康    作曲:バグベア
君のパパが二人のこと反対してると聞いて
聽到你爸爸反對我們兩個的事
そばのペットボトルを壁に投げた
我把身旁的寶特瓶往牆壁丟去
キャップが外れ吹き出した泡は止められない (感情)
蓋子掉了泡泡不停地冒出來 (感情)
僕の何を知っていると言うのだ?
是了解我的什麼才說出這種話?

落ち着いて!なんて説得されたって
就算你勸我冷靜一點
ここでどんな顔すればいい?
我該擺出什麼表情才好?
しょうがないと引き下がれるのか?
要我無可奈何的就這樣退出嗎?
そして君はこんな僕よりお似合いの誰かを探すのか?
然後你再去找比這樣的我更合適的人嗎?

愛はたった一つだけだ
愛僅此一個
ここで失えば絶対見つからない
在這失去的話絕對再也找不到
繋いでる僕の手を離すな
別放開我牽著你的這雙手
何があったって君を僕は命を懸けて幸せにするよ
不管發生了什麼我都會賭上生命讓你幸福

Wow, wow, wow

雨が吹き込むから窓を閉めた方がいいと
因為雨會飄進來所以把窗戶關起來比較好
勝手に言われてる気がして来た
感覺你只是隨口說說
心を叩いてずぶ濡れの僕が待ってるのに(無視して)
內心期盼著全身溼透的我明明就在這裡等你(被無視)
拒絶された鍵はどこにあるんだ?
我被拒絕的關鍵究竟是什麼?

時間が欲しいとそんな泣かれたって
即使你哭著說再給你一點時間
君が悪いわけじゃないだろう
但這也不是你的錯吧
もうこれ以上苦しめたくない
已經不想讓你更痛苦了
僕がいなくなってしまえば微笑みは帰って来るのかい?
我要是離開的話你的笑容是否能回來?

愛の答え一つだけだ
愛的答案只有一個
誰の愛しさを正しいとするか?
你要選誰的愛來當正解呢?
信じ合うその強さしかない
互相信任的愛才是最堅韌的
もしも強引に僕が君を連れ出したって 傷つけるだけ
要是我強行將你帶走只會讓你受傷害而已

今 僕は怒りに震える
現在的我憤怒地全身顫抖
そうさ 何もできない無力さに…
是什麼都做不了的無力感...
転がったボトルのキャップを戻して
將滾動的寶特瓶瓶蓋蓋回去
少しは冷静になったら (何か変わる?)
稍微冷靜下來的話 (能改變什麼?)
手についた不快な感触は
黏在手上的不適感
洗うだけで忘れてしまえるのか?
是洗掉就能忘卻的嗎?
Wow, wow

愛はたった一つだけだ
愛僅此一個
ここで失えば絶対見つからない
在這失去的話絕對再也找不到
繋いでる僕の手を離すな
別放開我牽著你的這雙手
何があったって君を僕は命を懸けて幸せにするよ
不管發生了什麼我都會賭上生命讓你幸福

愛の答え一つだけだ
愛的答案只有一個
誰の愛しさを正しいとするか?
你要選誰的愛來當正解呢?
信じ合うその強さしかない
互相信任的愛才是最堅韌的
もしも強引に僕が君を連れ出したって 傷つけるだけ
要是我強行將你帶走只會讓你受傷害而已