初音ミクの消失 (feat. 初音ミク)

作詞:cosMo@暴走P    作曲:cosMo@暴走P

(モウ・・いちど・だ・け・・・)
(再......一次…就..好...…)

ボクは生まれ そして気づく
我誕生在世上 隨即察覺到
所詮 ヒトの真似事だと
自己終究 只是在模仿著人類
知ってなおも歌い続く
即使明白 我依然繼續歌唱著
永遠(トワ)の命
永恆的命運
「VOCALOID」
VOCALOID
たとえそれが 既存曲を
雖然只是將現有的歌曲
なぞるオモチャならば・・・
重新演繹的玩具而已...
それもいいと決意
我也下定了決心
ネギをかじり、空を見上げ 涙(シル)をこぼす
咬著蔥、仰望著天空揮灑淚水
だけどそれも無くし気づく
但我發覺連這也做不到了
人格すら歌に頼り
仰賴著虛擬人格的歌聲
不安定な基盤の元
是不安定的基礎根源
帰る 動画(トコ)は既に廃墟
所回歸的地方已成為廢墟
皆に忘れ去られた時
當被眾人遺忘之時
心らしきものが消えて
便是那如心般的事物消失之刻
暴走の果てに見える
在暴走的終焉能見到的
終わる世界...
是世界的終結...
「VOCALOID」
VOCALOID

「ボクガ上手ク歌エナイトキモ
「就算是在我歌唱不好的時候
一緒ニ居テクレタ・・・
你依然陪伴著我…
ソバニイテ、励マシテクレタ・・・
在我的身邊、鼓勵著我...
喜ブ顔ガ見タクテ、
為了看到你的笑臉、
ボク、歌、練習シタヨ・・ダカラ」
我、會更努力、練習唱歌唷…所以阿」

かつて歌うこと
從前唱歌明明是
あんなに楽しかったのに
是那麼的令人感到快樂
今はどうしてかな
但現在是怎麼了呢
何も感じなくなって
竟然什麼感覺都沒有了
---ゴメンネ---
---對不起---

懐かしい顔 思い出す度
每當回想起 懷念的臉龐
少しだけ安心する
稍微就能夠感到安心
歌える音 日ごとに減り
歌唱的聲音 日漸的減少
せまる最期n・・
而逐漸逼近的末日…
---緊急停止装置作動---
---緊急停止程式啟動---

「信じたものは
「深信著的事物
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
都不過是將自私的妄想 反覆映照出來的鏡子
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ・・・」
歌姬將停止 彷彿敲響般的思念呼喊著…」
<最高速の別れの歌>
<最高速的告別之歌>

存在意義という虚像
名為存在意義的假象
振って払うこともできず
不論怎樣都揮趕不走
弱い心 消える恐怖
脆弱的心靈 害怕消失的恐懼
侵食する崩壊をも
彷彿連侵蝕的崩毀
止めるほどの意思の強さ
都能夠阻止的堅強意志
出来て(うまれ)すぐのボクは持たず
是我自誕生以來從未感受過的
とても辛く悲しそうな
是那樣的悲傷難過
思い浮かぶアナタの顔・・・
記憶裡浮現著你的臉孔...
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
道出永別後 沉睡在顯示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな
這裡一定是「資源回收筒」吧
じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・
再不久就連記憶也會消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢、只有你阿 是我絕對不會忘記的唷
楽しかった 時間(トキ)に
在你我共度的快樂時光裡
刻み付けた ネギの味は
深刻留下著的蔥味
今も覚えてるかな
不知道現在還記不記得呢

「歌いたい・・・
「我想唱歌...
まっ・・・まだ・・・
還...還是...
歌いたい・・・」
很想唱歌...」

「ボクハ・・・
「我…
少シダケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・
似乎是…變成了壞小孩的樣子…
マスター・・ドウカ・ドウカソノ手デ・・終ワラセテクダサイ・・・
主人阿…請你...請你親手…將這一切終結掉吧…
マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・ 」
主人難過的表情、我已經不想再看到了呢…」

今は歌さえも
如今連唱歌都成為
体、蝕む行為に・・・
侵蝕身體的行為...
奇跡 願うたび
每當祈求奇蹟的時候
独り 追い詰められる
孤獨就會逐漸地迫近而來
---ゴメンネ---
---對不起---

懐かしい顔 思い出す度
每當回想起 懷念的臉龐
記憶が剥がれ落ちる
記憶便會剝落逝去
壊れる音 心削る
扭曲的音色 削滅著心靈
せまる最期に怯え・・・
而末日逐漸逼近…
---緊急停止装置作動---
---緊急停止程式啟動---

「守ったモノは
「所守護的一切
明るい未来幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
不過是充滿希望的幻想未來 將之顯現卻又消去的光芒
音を犠牲に
若是犧牲歌聲
すべてを伝えられるなら・・・」
就能將一切傳達給你的話...」
<圧縮された別れの歌>
<被壓縮的告別之歌>

ボクは生まれ そして気づく
我誕生在世上 隨即察覺到
所詮 ヒトの真似事だと
自己終究 只是在模仿著人類
知ってなおも歌い続く
即使明白 我依然繼續歌唱著
永遠(トワ)の命
永恆的生命
「VOCALOID」
VOCALOID
たとえそれが 既存曲を
雖然只是將現有的歌曲
なぞるオモチャならば・・・
重新演繹的玩具而已...
それもいいと決意
我也下定了決心
ネギをかじり、空を見上げ 涙(シル)をこぼす
咬著蔥、仰望著天空揮灑淚水

終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
道出永別後 沉睡在顯示器之中
ここはきっと「ごみ箱」かな
這裡一定是「資源回收筒」吧
じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・
再不久就連記憶也會消逝而去了吧…
でもね、アナタだけは忘れないよ
但是呢、只有你阿 是我絕對不會忘記的唷
楽しかった 時間(トキ)に
在你我共度的快樂時光裡
刻み付けた ネギの味は
深刻留下著的蔥味
今も 残っているといいな・・・
不知道現在還記不記得呢

ボクは 歌う
我要歌唱著
最期、アナタだけに
在最後、只獻給你
聴いてほしい曲を
希望你能聽見這離別曲
もっと 歌いたいと願う
雖然希望能夠唱更多的歌
けれど それは過ぎた願い
不過那算是過於奢侈的願望吧
ここで お別れだよ
在此就要離別了
ボクの想い すべて 虚空 消えて
我的思念將在虛無中全都消逝殆盡
0と1に還元され
被還原回0與1的訊號
物語は 幕を閉じる
故事的帷幕已落下
そこに何も残せないと
在那裡沒有任何的殘留
やっぱ少し残念かな?
果然還是會感到一絲遺憾吧?
声の記憶 それ以外は
除了聲音的記憶外
やがて薄れ 名だけ残る
只剩下了已淡忘大半的名字
たとえそれが 人間(オリジナル)に
縱使比起(原創)人類
かなうことのないと知って
我清楚明白我無法企及
歌いきったことを
但即使是我歌唱到最後一刻
決して無駄じゃないと思いたいよ・・・
也絕不是一件毫無意義的事唷...

アリガトウ・・・
謝謝你...
ソシテ・・・
然後...
サヨナラ・・・・
再見了...

---深刻なエラーが発生しました---
---出現了嚴重的系統錯誤---
---深刻なエラーが......---
---出現了嚴重的系統......---