Gratitude

作詞:松井五郎    作曲:太田雅友
そう ひろがる
對 就像這片
この空のように
廣闊的天空一般
私だけの
只屬於我的
あたたかい 瞳
你那溫暖的雙眼

もう 言葉が
就算 不透過話語
なくてもわかる
也能相互理解
思うだけで
僅僅藉著思念
シグナルは屆く
就能傳達信號

風が少し冷たくて
風稍稍帶著寒意吹來
くじけそうな夜だって
就算在失落沮喪的夜裡
大丈夫のほゝえみに
気持ち 晴れて 元気になれる
你安心的笑容 讓我的心情頓時開朗 回復精神

ありがとう
謝謝你
心のそばにいてくれて
心伴隨在我身邊
誰より見つめててくれる
比任何人都認真地看著我
どんなときも ずっと ぎゅっと
無論何時 都一直緊緊地
抱きしめて
擁抱我

ありがとう
謝謝你
世界でたったひとりだけ
你是世界上唯一一個
なにより大切なひとよ
比任何人都重要的人喔
私からも もっと ぎゅっと
我也想更加地 緊緊地
抱きしめたい いつだって
擁抱你 無論何時

そう あなたに
是啊 在與你
めぐり逢うまで
相遇之前
気づかないで
いたことも多い
我有很多事情都沒有察覺到

ねぇ おんなじ
吶 即使是
街の景色も
相同的街景
二人でなら
在我們兩人的眼裡
新しく見えた
便能看見新的景色

うまくできず散らかした
將散落一地無法順利完成的
夢のパズル手にとって
夢想拼圖拿在手裡
ひとりなんかじゃないよと
我並不是孤獨一人
熱く 深い 勇気をくれる
你給了我熱切以及深厚的勇氣

ありがとう
謝謝你
心を繋いでるライン
將兩顆心連在一起的線路
どこでも受けとめてるから
不管在哪裡都能接收到
どんなときも きっと キュンと
感じてる
無論何時 都一定能從心底 感受到

ありがとう
謝謝你
嬉しい涙をたくさん
許多欣喜的淚水
優しい声をまっすぐに
許多溫柔的聲音
私からも もっと キュンと
我也想更加地打從心底地
伝えたい いつまでも
傳達給你 直到永遠

もう一度
再一次
聴かせて あなたのときめき
讓我聽聽你的悸動
教えて あなたの憧れ
告訴我 你的憧憬
二人でなら きっと きっと
続いてく
若是我們兩人的話 必定能 永遠繼續下去

ありがとう
謝謝你
心のそばにいてくれて
願意待在我的身邊
誰より見つめててくれる
比任何人都認真的看著我
どんなときも ずっと ぎゅっと
無論何時 都一直緊緊地
抱きしめて
擁抱我

ありがとう
謝謝你
世界でたったひとりだけ
你是世界上唯一一個
なにより大切なひとよ
比任何人都重要的人喔
私からも もっと ぎゅっと
我也想更加地 緊緊地
抱きしめたい いつだって
擁抱你 無論何時