歌曲

So Long, Farewell (Reprise)

试听 听全曲

玛莉亚:(唱)
悲哀的叮咚声 There's a sad sort of clanging
从大堂挂钟 From the clock in the hall
还有教堂里传出 And the bells in the steeple, too,
在孩子们的卧室一只讨人厌的小鸟 And up in the nursery an absurd little bird
从时钟里探头出来说「咕咕」 Is popping out to say "cuckoo."

孩子们:(唱)
「咕咕!」「咕咕!」Cuckoo, cuckoo.

队 长:(唱)
他们遗憾地催我们离开 Regretfully they tell us
但又明白地提醒我们 But firmly they compel us
要对大家道再见! To say "goodbye" to you

(队长及玛莉亚退场)

孩子们:(唱)
再见,晚安! So long, farewell, auf Wiedersehen, good night.
柯特、玛塔:(唱)
我们不愿离开这可爱的情景 We hate to go, and miss this pretty sight.

(两人退)

孩子们:(唱)
再见!So long, farewell, auf Wiedersehen, adieu.
佛德列克、莉索:(唱)
再见,向大家道别!Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu

(两人退)

孩子们:(唱)
再见!再见! So long, farewell, auf Wiedersehen, good-bye.
露易莎、布姬塔:(唱)
我们飞舞,我们轻飘 We flit, we float, we fleetly flee, we fly

(两人退)

孩子们:(唱)
再见!再见! So long, farewell, auf Wiedersehen, good-bye.
葛莉泰:(唱)
太阳已经上床,所以我也得… The sun has gone to bed and so must I,
再见!Good-bye!

(灯光打上舞台,崔普一家人在现身台上)

玛莉亚:(唱) 再见Good-bye.
队 长:(唱) 再见Good-bye
两 人:(唱) 再见Good-bye.