なぜ僕はあなたのことを
為什麼我會想起你
愛してしまったのだろう
因為曾經愛過吧
愛されることばかり気にしていた
只關心被愛的事
ひとりの夜
獨自一人的夜晚
遠くで見てただけの日々
只站在遠方眺望著的那段日子
あなたが眩しかった
你曾經是如此的耀眼
まるで映画のワンシーンのよう
彷彿是電影的一幕場景般
僕は脇役のまま
而我仍舊是配角
どうせならこのままの
既然如此那就這樣吧
ふたりでいれば
如果兩個人在一起
何一つ傷つくことなど(無かったのに)
沒受到任何傷害(就算沒有)
愛されたい それだけの新しい気持ちが
渴望被愛 那種全新的心情
芽生えた時に世界は変わった
萌芽時 我的世界也隨之改變
なぜ僕はあなたのことを
為什麼我會想起你
愛してしまったのだろう
因為曾經愛過吧
愛されないことなんて分かっていた
我明白我的愛得不到回報
ひとりの夜
獨自一人的夜晚
笑う顔も泣く顔も
無論是笑臉抑或是哭臉
僕じゃない誰かの前で
在我以外的人面前
肩に寄りかかるあなたのことを
依靠他人肩膀的你
雨が降る寒い夜も
無論是寒冷雨夜
空気が冷たい朝も
抑或是空氣寒冷的早晨
僕が側で…なんて
我都伴隨你左右…什麼的
なぜだろうか 瞳閉じれば
為什麼呢 每當我閉上雙眼
あなたのことばかり
腦海裡總是浮現你的身影
思い出す あの無邪気に笑う顔 oh
不斷憶起 你那天真無邪的笑臉 oh
なぜ僕はあなたのことを
為什麼我會想起你
愛してしまったのだろう
因為曾經愛過吧
愛されたい そう思いながら眠る
渴望被愛 懷抱著這般想法入睡
ひとりの夜
獨自一人的夜晚
ひとりの夜
獨自一人的夜晚
TOMORROW X TOGETHER