十鼓擊樂團
-
111:29
-
29:56
-
38:10
-
49:14
-
510:08
-
610:11
-
713:00
7 首歌曲
由受葛萊美獎/美國獨立音樂獎/金曲獎肯定團隊演奏,跨國邀約美國葛萊美錄音師:卡文山德蘭‧亞歷山大、紐西蘭後製師:賴瑞‧艾略特。
〝道〞不是沒有答案,只是每一個人的答案不一樣
〝道〞不是沒有終點,只是每一個人的終點不一樣
“Tao” is not unanswerable, but everyone has a different answer.
“Tao” is not endless, but everyone has a different destination.
『道』~用鼓樂及音樂譜寫出心裡想像中『道』的樂章,用現代與傳統跨時空的對話,以有如原子、核子、氫子般能量的分裂式放射開來,對映混元、太極、四象、六合、八卦、無極並伴隨宇宙間五行等自然元素,探索老莊智慧並呈現在作品之中。是一種包容力、尊重、思想解放的智慧,就像水一樣沒有框架,低調沉默的存在宇宙中。
所有曲目名稱及介紹:
1. 太極(二重奏): 11:28
以二為形體,內顯為陰陽的對照興衰,外顯為日、月的能量交替,禍福相倚,生死相對。剛柔並濟,體現為抽象的一種對話。
Tai Chi (Duet):
Tai Chi is created upon the form of duality. The inner expression takes form in the rise and fall of Yin and Yang, while the outer expression takes form in the energy rotation between the Sun and the Moon, the fortune and the misfortune, as well as life and death. The coexistence of strength and gentleness forms an abstract dialogue.
2. 四象(四重奏): 09:55
一分為太極,再分為四象,代表了宇宙間的四處空間,也代表了十字中心所散發的力量。以四重擊奏劃破了時與空,感受出音樂所呈現的四象畫面。
Si Xiang/Four Phenomena (Quartet):
The oneness splits into Tai Chi and then Si Xiang, which represents spaces of the universe and the energy generating from the center of a cross. In this musical creation, percussion quartet pierces through time and spaces, presenting the image of Si Xiang through music.
3. 六合(六重奏): 08:09
四象再分先是六合,是五行的接續,如同上、下、左、右、前、後,六個角度、六個面象。如X、Y之後的Z軸成形,轉化了宇宙萬物形體,也移象了思想、執著,讓答案不再是平面的而是立體的。
Liu Ho/Six Harmonies (Sextet):
Si Xiang splits into Liu Ho, which is a continuance of Wu Xing, and includes up and down, right and left, front and rear, a total of six angles and six spaces. Like the formation of Z axis following X-Y axis, it transforms everything in the universe, including thoughts and senses of attachment; answers are no longer on flat surfaces but become three-dimensional.
4. 八卦(八重奏): 09:13
六合再分即為八卦,以十字加十字的米字為形體,代表了四象核心的雙倍力量,也代表了四度空間的幻化。既對應又神秘,是宇宙方位的結晶也是縮影。
Ba Gua/Eight Trigrams (Octet):
Liu Ho splits into Ba Gua and the character米combines two crosses to represent double energy of the core of Si Xiang and the transformation of four-dimensional space. Corresponding and mysterious, it is the crystallization and microcosm of the directions of the universe.
5. 無極(合奏): 10:08
將時與空切割至極即為無極,他並非八卦的再分即可達到的境界,象徵的是一個追尋探討的極端,沒有終點也沒有答案,他所散發的能量及空間已是八卦的億萬倍,只是一個方向,永無止境。
Wu Ji/Infinite (Ensemble):
Dividing space and time to an ultimate point becomes Wu Ji. It is not created by splitting Ba Gua but symbolizes the ultimate point in pursuit and discussion, where there is neither a finishing point nor answers. The energy and space that it generates is hundreds of million times of Ba Gua. It is a direction that is boundless and infinite.
6. 混元(獨奏): 10:10
以萬物成形前的意境及初始為創作,象徵太初形成一的前序。似有似無的開端代表了一的動機及前兆。
Hun Yuan (Solo):
Created upon the conception and the origin before the development of everything to symbolize the prelude of the formation of oneness. The intangible start represents the motivation and the omen of the oneness.
7. 五行(合奏): 12:59
五行代表的是四象與六合的分水嶺,五行的曲目概念來自大自然界中的火、金、水、木、土所構成,另以風來引導全曲的開頭及結尾。有感於火及五行的無常,創作這既簡單卻又深厚的節奏對位。全曲由五大節奏重音組構成,並由排鼓及鋁片琴貫串全曲。曲中穿插有五行的自然元素與現代文明的對話,樂曲終段有五行交融的大自然浩瀚及傳統兼具抽象的聽覺詩畫。
Wu Xing/Five Elements (Ensemble):
Wu Xing is the dividing line of Si Xiang and Liu Ho. The creative concept of this Wu Xing musical piece comes from fire, water, metal, wood and earth in the nature while “wind” is used to guide the beginning and ending of the entire piece. Considering the impermanence of fire and Wu Xing, the composer creates this simple yet deep counterpoint rhythm. The whole piece consists of five rhythmical accents with paigu drum and vibraphone running through it. The creation is sprinkled with conversations between modern civilization and the natural elements of Wu Xing. Toward the end of the composition, the blended five elements present the vastness of nature as well as traditional, abstract poetry and painting for the hearing sensation.
十鼓擊樂團