歌曲

So Long, Farewell (Reprise)

試聽 聽全曲

瑪莉亞:(唱)
悲哀的叮咚聲 There's a sad sort of clanging
從大堂掛鐘 From the clock in the hall
還有教堂裡傳出 And the bells in the steeple, too,
在孩子們的臥室一隻討人厭的小鳥 And up in the nursery an absurd little bird
從時鐘裡探頭出來說「咕咕」 Is popping out to say "cuckoo."

孩子們:(唱)
「咕咕!」「咕咕!」Cuckoo, cuckoo.

隊 長:(唱)
他們遺憾地催我們離開 Regretfully they tell us
但又明白地提醒我們 But firmly they compel us
要對大家道再見! To say "goodbye" to you

(隊長及瑪莉亞退場)

孩子們:(唱)
再見,晚安! So long, farewell, auf Wiedersehen, good night.
柯特、瑪塔:(唱)
我們不願離開這可愛的情景 We hate to go, and miss this pretty sight.

(兩人退)

孩子們:(唱)
再見!So long, farewell, auf Wiedersehen, adieu.
佛德列克、莉索:(唱)
再見,向大家道別!Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu

(兩人退)

孩子們:(唱)
再見!再見! So long, farewell, auf Wiedersehen, good-bye.
露易莎、布姬塔:(唱)
我們飛舞,我們輕飄 We flit, we float, we fleetly flee, we fly

(兩人退)

孩子們:(唱)
再見!再見! So long, farewell, auf Wiedersehen, good-bye.
葛莉泰:(唱)
太陽已經上床,所以我也得… The sun has gone to bed and so must I,
再見!Good-bye!

(燈光打上舞台,崔普一家人在現身台上)

瑪莉亞:(唱) 再見Good-bye.
隊 長:(唱) 再見Good-bye
兩 人:(唱) 再見Good-bye.