歌曲

重演 (An Encore)

試聽 聽全曲

作詞:김진환     作曲:김진환



물감이 번져 가는 듯
如同染上顏料一般
하루씩 또렷해져
一天天更加清晰
거꾸로 시간이 흐른 듯
如同時光倒流一般
오히려 선명해져
反而更加鮮明了
기억의 강을 건너면
如果能夠跨越記憶的河流
잊을 수 있을 거란
就能夠遺忘了吧
헛된 믿음도 헛된 희망도
虛無的信念 虛無的希望
이젠 버렸어
現在都拋開

침묵의 메아리 (그 속에 잠긴)
沉默的回音(深陷其中)
메마른 두 입술 (그 안에 담긴)
乾枯的雙唇(填滿其中)
길었던 이야기만큼
像漫長的故事一樣
허무했던 우리의 안녕
虛無飄渺的我們的再見

익숙함이 준 당연함 속에
熟悉中 理所當然之中
우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져
我們的愛情像缺月一般渺茫吧
진심이 아닌 모진 독설로
不是真心的而是狠毒的惡語
그리 서로를 아프게 했던 시절
那個彼此都感到痛苦的時光中
자욱이 쌓인 무관심 속에
在籠罩著成堆的不關心中
우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져
我們的愛情就像凋謝的花一樣破敗對吧
얼마나 소중한 줄 모르고
連這是多麼珍貴的聯繫都不明白
쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절
已經褪色的我們孤獨季節

세월은 무섭게 흘러
時光可怕的流逝著
모두 변해가지만
雖然全都改變了
변하지 않는 단 한 가지만
但是不變的只有一個
분명해져 가
變得更加清醒了

어설픈 방랑과 (낯설은 여정)
散漫的流浪和(陌生的旅程)
오랜 표류 끝에 (그 길의 끝에)
長久漂泊的盡頭(這條路的盡頭)
마지막 숨을 내쉬는
我停止前的最後一瞬間
내 결론은 오직 한 사람
結局還是只有我一個人

익숙함이 준 당연함 속에
熟悉中 理所當然之中
우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져
我們的愛情像缺月一般渺茫吧
진심이 아닌 모진 독설로
不是真心的而是狠毒的惡語
그리 서로를 아프게 했던 시절
那個彼此都感到痛苦的時光中
자욱이 쌓인 무관심 속에
在籠罩著成堆的不關心中
우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져
我們的愛情就像凋謝的花一樣破敗對吧
얼마나 소중한 줄 모르고
連這是多麼珍貴的聯繫都不明白
쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절
已經褪色的我們孤獨季節

그래 아직도 난 꿈을 꿔
是啊,我仍然夢想著
짙은 어둠이 걷힌 후엔
所有黑暗消散後
아침 햇살 위로
早晨的陽光灑落
빛나던 그날의 너와 나
光線出現那天的你和我
재연될 거야
能夠再重來一次

되물어 봐도 늘 같은 해답
每次問題的答案都是相同的
길을 잃어버린 듯
像迷了路一樣
여전히 널 찾아 헤매
仍舊徘徊著尋找你
태어 난 순간혹 세상이
從我誕生在這世上的瞬間
시작된 날부터
從開始的那天起
정해진 운명처럼
就像是被決定的命運
되돌려보자 다 제자리로
讓我們都回到原地
우리 더는 정답 아닌 길로 가지 말자
我們有更多的解答 不再往錯誤的道路前進
다시 막이 오르는 무대처럼
像是再次升起布幕的舞台一樣
눈물 났던 영화의 속편처럼
像是讓人淚流滿面的電影續集一樣
결국 이뤄지는 두 주인공처럼
像結局中總是圓滿的兩個主角一樣