作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ
演唱:キタニタツヤ
もう頑張りたくなくて
我不想再努力了
お休みした
我想休息一下
朝の空気が気持ちいいから
早晨的空氣讓人感覺心曠神怡
散歩するみたいに
就像是散步一樣
出掛けてみよう
一起出趟遠門吧
目的地はない
沒有明確目的地
むかしの音楽
懷舊的音樂
車輪の音
車輪的聲音
僕を日々から少しだけ遠ざける
帶我遠離喧囂的生活
ぼさぼさの頭
亂糟糟的頭髮
風のコーム
隨風去梳理吧
それならおしゃれもしよう
讓我們來好好打扮一下
明日のことは明日の僕が
明天的事情就讓明天的我
うまくやってるでしょう
去把它做得更好吧
旅にでも出よっか
我們一起去旅行吧
遠く遠くのどっか
某個很遙遠的地方
狭いまちを飛び出して
飛奔出狹窄的小鎮
今日はよそで寝よう
今天我們去別的地方睡吧
海を見に行こうぜ
我們去看看大海吧
美味いめしも食おうぜ
去吃美味的食物吧
嫌なことは忘れよう
讓我們忘記那些不愉快的事吧
やりたいことぜんぶ
做所有我想做的事情
やりきるまでは帰れない!
在做完之前決不回家!
流れていく景色
流轉的風景
折れた切符
折損的車票
綿のように運ばれたいと そう思う
想像棉花一樣被攜帶著、我是這樣想
くしゃくしゃの煙草
皺巴巴的香煙
鳴る小銭
叮噹響的零錢
ポケットは軽くしてある
錢包慢慢變輕了
きみのすべきこと
你應該做的事情
誰かに代わってもらいましょう
就讓別人替你做吧
旅にでも出よっか
我們一起去旅行吧
遠く遠くのどっか
某個很遙遠的地方
狭いまちを飛び出して
飛奔出狹窄的小鎮
今日はよそで寝よう
今天我們去別的地方睡吧
少し勇気を出して
稍微能鼓起點勇氣
知らん人と話して
和陌生的人說說話
子供に戻ったように
就像是回到小時候一樣
わがままも言える
能夠說出任性的言語
財布が軽くなって
錢包慢慢得變輕了
両足は重くなって
雙腿慢慢變沉重了
心が満ちる時間
內心滿足變得充實
家が恋しくなって
開始想家了
遊び疲れて帰ればいい
玩累了就回家吧
キタニタツヤ