作詞:浜崎あゆみ 作曲:Kazuhito Kikuchi
誰もがきっと心の どこかに隠された
每個人在心中的某個角落 一定都藏著
闇を持っているもの
帶著黑暗陰影的事物
それが時々邪魔して 思う様に生きれない
它時時阻撓了你我 讓我們無法活得順心
自分を創るの
創造出那樣的自我
*
人の痛みは計り知れないからね
他人的痛苦難以衡量
分け合う事もなかなか難しいね
要去分擔也絕非容易
だけどねもしもちゃんと
不過要是有一天
向き合いたいと思える
遇見了一個願意和他坦誠相對的人
人に出会えたなら脅えたくない
我絕不願意退縮
激しい音立てて 閉ざした心の扉
砰然一聲巨響 關起了的心扉
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去
見失ったのなら
已經遺失了的話
ありきたりな言葉とか
哪怕是陳腔濫調的言語
ありふれた表現でいい
或是平凡無奇的表現也沒關係
何にも包まれていないそのままを
在沒有任何包裝的最自然的方式下
あなたから聞かせて
讓我聽見你說出來
私へ響かせて
讓我產生共鳴
*
決して目には映らない 形のないものを
眼睛所看不到的 沒有形體的事物
信じてみる事は
選擇去相信
とても恐くもあるけれど それが出来るのなら
雖然十分教人恐懼 不過如果能做到
素晴しい事ね
那會是一件很美好的事情
正気保っていられなくなりそうな
令人幾乎無法保持清醒
こんな灰色の街の真ん中でも
即使在如此灰色的城市正中央
そんもんなんだって
也不要說那算什麼
何か諦めたように
不要彷彿對一切死了心
力なく笑ったりしないで
無力的笑著好嗎
何も犠牲にせず 欲しいものだけを全て
不需要做任何的犧牲 就能夠把想要的東西
手に入れる事が出来た人だなんて
全部弄到手的那種人
どこにいるって言うの
你告訴我他在哪裡
ねぇどんなに望んでも
無論多麼渴望
二度とは手に入らない
卻再也無法獲得
私が失った憧れのものを
我所失去的憧憬
あなたは持っている
就在你的手裡
*
激しい音立てて閉ざした心の扉
砰然一聲巨響關起了的心扉
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去
見失ったなら
已經遺失了的話
ありきたりな言葉とか
哪怕是陳腔濫調的言語
ありふれた表現でいい
或是平凡無奇的表現也沒關係
何にも包まれていないそのままを
在沒有任何包裝的最自然的方式下
あなたから聞かせて
讓我聽見你說出來
何ひとつ犠牲にせず欲しいものだけを全て
不需要做任何的犧牲就能夠把想要的東西
手に入れる事が出来た人だなんて
全部弄到手的那種人
どこにいるって言うの
你告訴我他在哪裡
ねぇどんなに望んでも
無論多麼渴望
二度とは手に入らない
卻再也無法獲得
私が失った憧れのものを
我所失去的憧憬
あなたは持っている
就在你的手裡
それがとても眩しい
那是如此的耀眼炫目