Song

为何我会喜欢上妳?

Preview Full Track

Lyricist:      Composer: 


(在中)
どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u
为什么...我会喜欢上你呢?

どんなに时が流れても君はずっと
do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to
曾以为无论光阴如何流逝

ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo-te ta no ni
你永远 都会在这里

(有天)
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi
但是你却选择了一条不同的路

(在中)
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
do u shi te ki mi na n mo den e ra re na ka-ta n da ro u
为什么...我什么都没能对你说?

毎日毎晩募ってく思い
mai ni chi mai ba n bo-te ku o mo i
每日每夜越积越厚的情感

あふれ出す言叶
a hu re da su ko to ba
满腔的话语

わかってたのに
wa ka-te ta no ni
我明明都知道

(允浩)
もう届かない
mo u to do ka na i
已经无法传达给你

(俊秀)
はじめて出会ったその日から
ha ji me te de a-ta so ni chi ka ra
自从头一次遇见你的那天起

君を知っていた気がしたんだ
ki mi o shi-te i ta ki ga shi ta n da
我就觉得我早就认识了你

あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke ko n de shi ma-ta fu ta ri
我俩太自然而然的融合在彼此里

(昌珉)
どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
do ko ni i ku no ri mo i-syo de ki mi ga i ru ko to ga to u zen de
无论去哪里都在一起 有你在身边是理所当然的事情

仆らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na-te ki ta
我俩就这么一起长大成人

(有天)
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi
但是你却选择了一条不同的路

(俊秀)
どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u
为什么...我会喜欢上你呢?

どんなに时が流れても君はずっと
do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to
曾以为无论光阴如何流逝

ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo-te ta no ni
你永远 都会在这里

(有天)
もう帰れない
mo u ka e re na i
已经难以实现

(允浩)
特别な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi o mo tsu kyo u o
具有特殊意义的今天

幸せ颜で立つ今日を
shi a wa se ga o de ta tsu kyo u o
幸福洋溢的今天

きれいな姿で神様に愿ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne gai-te ru ki mi o
以美丽模样在上帝前发誓的你

(有天)
仆じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
站在并非我的那人身边

祝福されてる姿を
jyu ku hu ku sa re te ru su ga ta o
接受祝福的模样

仆はどうやって见送ればいいのだろう
bo ku wa do u ya-te mi o ku re ba i i no da ro u
我该如何目送这一切呢?

(在中)
どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u
为什么...我会喜欢上你呢?

あの顷の仆らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
往日的你我俩

(有天)
もう戻れない(考えた考えた)
mo u mo do re na i ( ka n ga e ta ka n ga e ta )
已经一去不复返(我想著...想著...)

(昌珉)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
do u shi te ki mi no te o tsu ka mi u ba e na ka-ta n da ro u
为什么...我没能一把抓过你的手?

どんなに时が流れても君はずっと
do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to
无论光阴如何流逝

仆の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu da-ta ( so no ma ma ni )
你应该都在我身边(已经难以实现)

(俊秀)
それでも君が仆のそば离れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
即使如此...即使你 离开了我

永远に君が幸せでいること ただ愿ってる
e i e n ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to ta da ne gai-te ru
我还是衷心祈祷 你能够永远幸福

(在中)
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga do n na ni sa bi shi ku na i te mo ( sa bi shi ku na i te mo )
无论那会是多么的寂寞(多么的难受...)