Song

Manatsu No Koi

Preview Full Track

Lyricist: 小田 和正     Composer: 小田 和正


その髪に 触れるために (為了觸摸那頭髮)
その声を きくために (為了聽到那聲音)
いつか ふたり 出会うために (為了有一天我們兩個能見面 )
歩いてた はじめから (從開始走起)
君が振り返るたびに (每當你回首)
甘い 香りがして (散發著甜蜜的香氣)
きっと それが この胸を (那一定就是這顆心)
こんなに切なくさせる (讓我如此難過)
もっと もっと 強く (更加更加堅強)
迷いも 不安も ため息も (迷惑、不安、歎息)
何もふたりを もう離せないように (為了不再讓兩個人分開)
君を連れてゆく 君を抱きしめる (擁抱著帶著你去的你)

ただ ふたりでいるだけで (只是兩個人在一起)
それが思い出になる (那將成為回憶)
その言葉が そのしぐさが (就是那句話 就是那個動作)
時を刻んでゆく (時間流逝)
やがて訪れる秋も (不久到來的秋天)
終わる夏のたそがれも (結束的夏天的黃昏)
雨の夜も 夢の中も (雨夜也好夢中也好)
どこにいる時もふたり (無論在哪裡都是兩個人)
真夏の恋は (盛夏的戀愛)
切ないくらいに 燃えて (燃燒著悲傷)
愛のゆくまま 心にまかせて (愛就這樣在心中)
去りゆく夏に 取り残されて (在離去的夏天)
もっと もっと 強く (更加更加堅強)
迷いも 不安も ため息も (迷惑、不安、歎息)
何もふたりを もう離せないように (為了不再讓兩個人分開)
君を連れてゆく 君を抱きしめる (擁抱著你帶著你去)

今 見ているもの 感じていること (現在所看到的感受)
なにから なにまで 伝えて (從什麼傳達到什麼)
見上げる空も (仰望的天空)
通り過ぎる風も (走過的風)
すべてを君が 染めてゆく (全部都被你染上)

涙がこぼれないように (為了不讓眼淚流出來)
笑顔 忘れないように (不要忘記笑容)
どんな時も いつもここで (無論何時總是在這裡)
君を見つめているから (因為凝視著你)
もっと もっと 強く (更加更加堅強)
迷いも 不安も ため息も (迷惑、不安、歎息)
何もふたりを もう離せないように (為了不再讓兩個人分開)
君を連れてゆく 君を抱きしめる (擁抱著你帶著你去)
真夏の恋は (盛夏的戀愛)
切ないくらいに 燃えて (燃燒著悲傷)
愛のゆくまま 心にまかせて (愛就這樣在心中)
去りゆく夏に 取り残されて (在離去的夏天)
もっと もっと 強く (更加更加堅強)
迷いも 不安も ため息も (迷惑、不安、歎息)
何もふたりを もう離せないように (為了不讓兩個人再分開)
君を連れてゆく 君を抱きしめる (擁抱著你帶著你去)